Литература

ТВОРЧЕСКАЯ РАЗМИНКА «Из одного ключа мы пили загадочной воды живой. Мы оба — тени древней были»: кому посвящены строки? +

Назовите автора и адресата его стихотворения.
«Ключ поэзии» — образное выражение, а каково его происхождение? (ваше мнение)
Стихи К. Бальмонта, посвященные Йонасу Грайчюнасу.

Йонас Грайчюнас (1903-1994г.) -литовский поэт и переводчик
С русского языка перевёл на литовский язык трагедию «Борис Годунов» и стихотворения А. С. Пушкина, комедию «Горе от ума» А. С. Грибоедова, рассказы «Конармии» И. Э. Бабеля, романы Ю. В. Трифонова, Ю. Н. Тынянова, стихотворения К. Д. Бальмонта, И. А. Бунина, С. А. Есенина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Мартынова, В. В. Маяковского, Н. А. Некрасова, Ф. И. Тютчева.

Константин Бальмонт переводил ра русский язык стихотворения Грайчюнаса («Балтийский альманах», 1937, № 2)
Epoma ))))
Epoma ))))
91 307
Лучший ответ
Epoma )))) Прочитала и немного непонятно. Бальмонт переводил Грайчюнаса, а Грайчюнас -Бальмонта?
Вера Полозкова
Ну и что

Ну и что, у Борис Борисыча тоже много похожих песен.
И от этого он нисколько не потерял.
Он не стал от этого пуст и пресен,
Но остался важен и интересен,
Сколько б сам себя же ни повторял —
К счастью, благодарный материал.
Есть мотивы, которые не заезжены — но сквозны.
Логотип служит узнаваемости конторы.
Они, в общем, как подпись, эти самоповторы.
Как единый дизайн банкноты для всей казны —
Он не отменяет ценности наших денег и новизны.
Чтоб нащупать другую форму, надо исчерпать текущую до конца.
Изучить все ее возможности, дверцы, донца.
Вместо умца-умца начать делать онца-онца.
Или вовсе удариться в эпатажное гоп-ца-ца.

# # #

Над рекой стоит туман.
Мглиста ночь осенняя.
Графоман я, графоман.
Нету мне спасения.

Источник: https://poemata.ru/poets/polozkova-vera/nu-i-chto/

Похожие вопросы