Петрусь Бровка
Люблю въезжать на санках в зиму.
Из-под копыт – огонь и снег.
Уж коль зима тебя обнимет,
Её объятья жарче всех.
Летим. За лесом за высоким
Мерцает месяца фонарь,
И стужа нас целует в щёки,
И в жар бросает нас январь.
Пар над конями, словно дым.
Полозья, врезав след широкий,
Вписали в снег такие строки,
Что, право, хоть завидуй им.
1960
* * *
Пятрусь Броўка.
Надыход восені
Вось і лета сышло,
Адспявалі калоссі,
Цяжка нам заўважаць,
Як з'яўляецца восень.
Непрыкметна зусім —
Прыплыве павуцінкай,
Гляне жоўтым лістком
3-пад зялёнай хусцінкі.
Усплыве туманом
Над рачулкаю соннай,
Устрывожыць дымком
3 пахам бульбы пячонай.
Зачаруе агнём
Маладзенькай рабіны,
На адлёце крылом
Памахае бусліным.
А пасля,
А пасля
Ліст апошні сарвецца...
Ды не знаю, чаму
Ты мне, восень, па сэрцу!
Перевод
(В.Гагина):
Вот и лето прошло,
Отшумели колосья,
Грустно нам наблюдать,
Как является осень.
Незаметно совсем -
Приплывёт паутинкой,
Глянет жёлтым листком
Из зелёной косынки.
И всплывёт белый ком
Над речушкою сонной,
И встревожит дымком
От картошки печёной.
Зачарует огнём
Совсем юной рябины,
На отлёте крылом
Нам помашет буслиным.
А потом, а потом...
Лист последний уж сброшен...
Так зачем же, скажи
Ты мне нравишься, осень!
* * *
Якуб Колас
Зима
Белым снегом заметает
Ветер чёрные поля,
Словно платье надевает
Широка наша земля.
Мягкий снег летает пухом,
Засыпая все дома,
И несёт сердитым духом,
Диким севером зима.
Закрывайте плотно хату,
Чтоб не дули холода,
На окно плетите маты,
Чтоб мороза ни следа.
Доставайте с вышек сани —
Айда тропы протирать
И по снегу-океану
Вдоль и поперёк гулять!
Да кладите рукавицы —
Где с морозом шутковать!
Рады белой мы зимице,
Рады с нею воевать.
Эй вы, кони золотые!
Что уснули? Веселей!
Эй, во весь опор, родные!
Шевелитесь вы живей!
Перевод: Слава Дружинин
Якуб Колас
Зіма
