Музыка

Песня "Дорогой длинною"

Я знаю, что эта песня переведена на очень много языков. А кто-нибудь может мне скинуть тексты этих переводов или же ссылки на них?
Русский вариант песни: "Дорогой длинною"

Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за Вами,
Душу бы развеять от тоски.
Да, выходит пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли.

Припев:
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, да семиструнною,
Что по ночам, так мучила меня.
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, да семиструнною,
Что по ночам, так мучила меня

Вдаль родную новыми путями,
Нам отныне ехать суждено.
Ехали на тройке с бубенцами
Да теперь проехали давно.
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за Вами,
Душу бы развеять от тоски.

Припев 2 раза.

Английский вариант:

Went by three with bells,
And lights flashed in the distance.
Eh, when to me now after You,
To blow about the soul from a melancholy.
Yes, goes out we sang задаром,
In vain night after night was burned.
If we did away with old,
So these nights stepped back.

Refrain:
By a road long, and by night lunar,
And with a song that far flies ringing,
And with that age-old, and семиструнною,
That at nights, so tormented me.
By a road long, and by night lunar,
And with a song that far flies ringing,
And with that age-old, and семиструнною,
That at nights, so tormented me

Far native new ways,
Riding is fated from now on to us.
Went by three with bells
And now passed a long ago.
Went by three with bells,
And lights flashed in the distance.
Eh, when to me now after you,
To blow about the soul from a
melancholy.

Refrain 2 times.
Санжар Жаксылык
Санжар Жаксылык
16 662
Лучший ответ

Похожие вопросы