Музыка

Подскажите песню Подскажите пожалуйста песню. Она французкая. Поется что-то "боку де-тва" Очень буду рад если поможете)

Bad Baby
Bad Baby
78
Возможно это Azuro Feat. Elly - Je Ne Sais Pas
http://www.youtube.com/watch?v=D9NhuuW7KHI
Алёна Полякова
Алёна Полякова
93 024
Лучший ответ
Bad Baby Нет, там восновном девушка поет
Владимир Лебедев Team BS - Case Départ
Если про Team BS Case Départ

текст (Русский перевод)
FR: [Refrain - Sindy]
RU: [Припев - Синди]

FR: Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
RU: На моем пути я видел осенью сколько королей

FR: Au final c'est retour à la case départ
RU: В конце концов это возвращается на круги своя

FR: Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
RU: Улицы смотрел, указал пальцем на

FR: Sans rancune, c'est retour à la case départ
RU: Никаких обид, это возвращается на круги своя

FR: Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
RU: Несколько слов на бумаге, большие надежды

FR: C'est un aller sans retour à la case départ
RU: Это идти без возвращения на круги своя

FR: Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
RU: Мало его, его, мы, многие из вас

FR: Au cas ou on s'revoit à la case départ
RU: Где мы снова на площади

FR: Retour à la case départ
RU: Вернуться на круги своя

FR: [Couplet 1 - Sultan]
RU: [Куплет 1 - Султан]

FR: On a arrêté d'traîner juste en trouvant nos rôles
RU: Он остановился, висит только путем нахождения наших ролей

FR: Au final, c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls
RU: В конце концов это самый маленький можно найти в наших залах

FR: Esclave de ma passion, j'me dis que j'serai jamais aboli
RU: Раб моей страстью, я говорю себе, что я никогда не буду отменена

FR: On nous respecte sur un coup d'tête : demande à Basile Boli
RU: Соблюдаются на удар головы: приложение Базиль боли

FR: T'as beau gagner des millions, tu vas mourir comme tout l'monde
RU: T'as Бо заработать миллионы, ты умрешь как и все

FR: Autrement dit, même en lumière, tu vises pas plus loin qu'une ombre
RU: Другими словами даже в свете, вы охвачены не более чем тень

FR: Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents
RU: Скажите мне сколько били детей будет жестоких родителей

FR: Combien de victimes de la route se disaient chauds au volant
RU: Сколько жертв дорожной аварии были горячие за рулем

FR: Un peu partout des guerres de religion, c'qui change c'est l'époque
RU: На протяжении войны религии, он меняется, он это время

FR: Beaucoup de gens qu'ont réussi t'diront : "C'qui change, c'est les potes"
RU: У многих людей будет говорить вам: «это какие изменения корешей»

FR: Les mêmes scénarios pour d'autres gens, donc faites place aux suivants
RU: Так же les мемов сценарии сценарии для других людей, сделать путь для следующих

FR: On a pas les mêmes péchés, mais on aura le même jugement
RU: У нас же рыболовства, но мы будем иметь же суждение

FR: [Refrain - Sindy]
RU: [Припев - Синди]

FR: Sur ma route, j'ai vu tomber combien de rois
RU: На моем пути я видел осенью сколько королей

FR: Au final c'est retour à la case départ
RU: В конце концов это возвращается на круги своя

FR: Dans les rues, dévisagé, pointé du doigt
RU: Улицы смотрел, указал пальцем на

FR: Sans rancune, c'est retour à la case départ
RU: Никаких обид, это вернуться кОтъезд

FR: Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir
RU: Несколько слов на бумаге, большие надежды

FR: C'est un aller sans retour à la case départ
RU: Это идти без возвращения на круги своя

FR: Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi
RU: Мало его, его, мы, многие из вас

FR: Au cas ou on s'revoit à la case départ
RU: Где мы снова на площади

FR: Retour à la case départ
RU: Вернуться на круги своя

FR: [Couplet 2 - La Fouine]
RU: [Куплет 2 - Ла Fouine]

FR: Retour à la case départ
RU: Вернуться на круги своя

FR: Sur l'terrain, les p'tits ont la coupe mais pas l'salaire à Neymar
RU: На земле имеют p'tits Кубок, но не Neymar зарплата

FR: Hey yo Skalp, coupe le son : ça j'le veux a capella
RU: Эй yo Skalp, заглушает звук: ca, я хочу capella

FR: Libre-penseur enfermé, demande à Nelson Mandela
RU: Вольнодумец закрывается, спрашивает Нельсона Манделы

FR: Même
Е*
Елена *****
33 015
Владимир Лебедев это писец а не перевод)) особенно убило рыболовство, мемЫ и приложение болей Базиля
Team BS - Case Départ
упс не туда написал..
Оля Головей
Оля Головей
21 504
Laam - Petite soeur мб? Там начало 1 куплета Je te vois звучит похоже.
Её Ангел ***
Её Ангел ***
7 796
Bad Baby нет