Музыка

Какие и сколько песен написано отечественными музыкантами и композиторами на стихи Роберта Бернса?

Кто только не брался за "русского Бёрнса"- Белинский,
Жуковский, Лермонтов, Бальмонт…
Но родным для нас он стал благодаря
Самуилу Маршаку, который перевел почти половину
наследия великого шотландца.
И хотя порой его переводы далеки от оригинала,
"маршаковский" Бёрнс звучит именно так, как этого,
наверное, хотел бы сам великий шотландец - легко и певуче.
Переводы Маршака были настолько мелодичны,
что вдохновили многих советских композиторов-песенников-
и Роберт Бёрнс стал автором песен для многих
советских кинолент.

"Здравствуйте, я ваша тетя!" (1975)

Песня "Зима пронеслась…" звучит в фильме
"О бедном гусаре замолвите слово"

"Школьный вальс" (1978)
Песня "Любовь, как роза красная, цветёт в моём саду..."
Исполняет Ольга Ярошевская

"Мне нужна жена" и"В полях под снегом и дождем"
исп. А. Градский

Здравствуйте, я ваша тётя" (1975)

песня "Любовь и бедность"
Исполняет донна Роза д’Альвадорец (Александр Калягин)
Композитор Владислав Казенин

Служебный роман» (1977)
Песня "Моей душе покоя нет"
Исполняют Людмила Калугина (Алиса Фрейндлих)
и Анатолий Новосельцев (Андрей Мягков)

Герогий Свиридов. Песни на слова Роберта Бёрнса
Songs after Burns
Песни для баса и фортепиано на слова Роберта
В цикл вошли это восемь жемчужин вокальной музыки.
Они разнообразны по жанрам:
баллада и песня-танец, застольная и романс, песня-сценка
и портрет прихотливо сменяют друг друга:
"Давно ли цвел зеленый дол","Возвращение солдата",
"Джон Андерсон","Робин","Горский парень",
"Финдлей","Всю землю тьмой заволокло","Прощай" и
"Честная бедность".
Кузнецов Анатолий
Кузнецов Анатолий
70 418
Лучший ответ