
Эта песня – перевод на русский язык французской песни «Всё хорошо, госпожа маркиза» («Tout va très bien, Madame la Marquise»), автором оригинального текста и музыки которой является композитор Поль Мизраки (соавторы – Шарль Паскье и Анри Аллюм).
В СССР песню перевёл поэт Александр Безыменский (по другим данным – Анатолий Френкель, но, скорее всего, всё же первый, так как именно Безыменский порекомендовал песню Утёсову),
Выражение «всё хорошо, прекрасная маркиза» используется, как отрицание отчаянной ситуации и неуклюжая попытка скрыть реальное состояние дел.
– Алло, алло, Джиент, какие вести?
Давно я дома не была –
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?
⠀
– Всё хорошо, прекрасная маркиза:
Дела идут и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза
За исключением пустяка.
Так, ерунда, пустое дело –
Кобыла ваша околела.
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
⠀
– Алло, алло, Марсель, ужасный случай!
Моя кобыла умерла!
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?
⠀
– Всё хорошо, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, как никогда!
К чему скорбеть от глупого сюрприза?
Ведь это, право, ерунда!
Кобыла что? Пустое дело –
Она с конюшнею сгорела.
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
⠀
– Алло-алло, Паскаль, мутится разум!
Какой неслыханный удар!
Скажите мне всю правду разом –
Когда в конюшне был пожар?
⠀
– Всё хорошо, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела!
Но вам судьба, как видно, из каприза
Ещё сюрприз преподнесла:
Сгорел ваш дом с конюшней вместе,
Когда пылало всё поместье!
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
⠀
– Алло-алло, Лука, сгорел наш замок!
Ах, до чего мне тяжело!
Я – вне себя.
Скажите прямо,
Как это всё произошло?
⠀
– Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,
Что разорил себя и вас,
Не вынес он подобного сюрприза
И застрелился в тот же час.
Упавши мёртвым у печи,
Он опрокинул две свечи,
Попали свечи на ковёр,
И запылал он, как костёр,
Погода ветреной была –
Ваш замок выгорел до тла.
Огонь усадьбу всю спалил,
А с ней конюшню охватил.
Конюшня заперта была,
А в ней кобыла умерла.
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
Не загружается ролик. Послушать можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=5_ljurA338g
Там ошибочно указан 1933 год. В этом году песни ещё не было. Поль Мизраки создал её в 1935 году, на русский язык она была переведена тоже в 1935 году.