Музыка
Помогите, пожалуйста, найти слова песни "Romance del enamorado y la muerte". Кто ее автор. Вообще, откуда она?
Я очень люблю эту песню. Знаю, что ее пел Виктор Хара. Но слова точно не его.
Un sueño soñaba anoche,
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores
que en mis brazos la tenía.
Vi entrar señora tan blanca
muy más que la nieve fría.
- ¿Por dónde has entrado amor?
¿Cómo has entrado mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
- No soy el amor, amante:
автор неизвестен, наверное слова народные)
la Muerte que Dios te envía.
- ¡Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día!
- Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy de prisa se calzaba,
más de prisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
- ¡Ábreme la puerta, blanca,
ábreme la puerta niña!
- ¿Como te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio,
mi madre no está dormida.
- Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás querida;
la Muerte me está buscando,
junto a ti vida sería.
- Vete bajo la ventana
donde ladraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la Muerte que allí venía:
- Vamos, el enamorado,
que la hora ya está cumplida.
soñito del alma mía,
soñaba con mis amores
que en mis brazos la tenía.
Vi entrar señora tan blanca
muy más que la nieve fría.
- ¿Por dónde has entrado amor?
¿Cómo has entrado mi vida?
Las puertas están cerradas,
ventanas y celosías.
- No soy el amor, amante:
автор неизвестен, наверное слова народные)
la Muerte que Dios te envía.
- ¡Ay, Muerte tan rigurosa,
déjame vivir un día!
- Un día no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy de prisa se calzaba,
más de prisa se vestía;
ya se va para la calle,
en donde su amor vivía.
- ¡Ábreme la puerta, blanca,
ábreme la puerta niña!
- ¿Como te podré yo abrir
si la ocasión no es venida?
Mi padre no fue al palacio,
mi madre no está dormida.
- Si no me abres esta noche,
ya no me abrirás querida;
la Muerte me está buscando,
junto a ti vida sería.
- Vete bajo la ventana
donde ladraba y cosía,
te echaré cordón de seda
para que subas arriba,
y si el cordón no alcanzare
mis trenzas añadiría.
La fina seda se rompe;
la Muerte que allí venía:
- Vamos, el enamorado,
que la hora ya está cumplida.
Гулдана Шаяхметова
спасибо, Олеся. А про автора ничего?
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста найти слова песни Edith Piaf - La Foule.Очень нужно..
- Помогите пожалуйста найти слова песни "это было на мамаевом кургане"
- Помогите пожалуйста найти слова песни Demis Roussos - Without You!!!
- Помогите пожалуйста найти слова песни Demis Roussos - Without You!!!
- Помогите, пожалуйста, найти перевод песни Calogero & Passi "Face a la mere"(французский)
- Помогите, пожалуйста, найти слова песни Scorpions "Bis wohen richt mein leben"!
- Привет!! ! помогите пожалуйста найти СЛОВА песни из Аниме Призрак в доспехах 02 Синдром одиночки...
- Помогите, пожалуйста, найти слова песни Reamon "super girl"
- Помогите пожалуйста найти слова песни "sunrise avenue - fairy tales gone bad"
- Граждане!Помогите пожалуйста найти СЛОВА песни Enigma Simple obsession,все просторы сети обыскала тщетно!