Австралийский вариант английского языка (англ. Australian English) — один из основных вариантов английского языка, преимущественно используемый в Австралии. Хотя английский язык не имеет официального статуса в Конституции Австралии, австралийский английский де-факто является официальным языком Австралии и родным языком большинства населения.
Сами австралийцы неофициально называют свой язык «страйн» (strine, от австралийского произношения слова «Australian»), это термин, придуманный в 1964 году http://en.wikipedia.org/wiki/Strine
Написание в австралийском английском почти полностью соответствует орфографии британского английского.
На телевидении, в речи государственных деятелей, особенности фонетики проявляются меньше всего, и там австралийская речь наиболее приближена к британскому стандарту. Австралийские певцы на сцене часто имитируют американское произношение, в то время как в повседневной жизни разговаривают на австралийском английском.
Региональные различия в лексическом составе австралийского языка незначительны, и касаются наиболее распространённых проявлений культуры: названий блюд, учреждений, и т. п. , так как в разные штаты Австралии прибывали переселенцы из разных государств: Польши, Германии, России, Бельгии.
Однако существует и свой, самобытный австралийский сленг, ярко и метко описывающий людей, ситуации. Выражение «за чёрным пнём» (англ. «past the black stump») описывает незаселённую, дикую местность, лишённую всяких признаков цивилизации, то есть внутренние районы континента.
Американцев в австралийском английском называют «сеппо» (seppo). Англичанина могут назвать pommy, pommie или pom (этимология не ясна; основной смысл — красный цвет (от «pomegranate» — «гранат») , возможно цвет формы британских солдат, цвет щёк у британских иммигрантов, или от аббревиатуры на одежде заключённых — POM (Prisoner of Motherland)).
Заимствования из американского английского на уровне лексики представлены словами «bonanza» — «богатая золотая жила» . Слово «biscuit» («печенье» ) существует наряду с американским «cookie», британское «motorway» («шоссе» ) — вместе с американским «freeway». «Грузовик» — американское «truck», но «бензоколонка» — британское «petrol station».
В настоящее время языковая ситуация в Австралии отражает сжимание информационного поля, в особенности англоязычных стран, до размеров «всемирной деревни» . Американское произношение английского языка находит пути проникновения в Австралию через популярные телепрограммы, транслируемые CNN (например, любимый молодёжью сериал «Симпсоны») . Подростки подражают произношению популярных телегероев.
Около 440 слов заимствовано из языков аборигенов Австралии. Традиционно считают, что первым из языков аборигенов позаимствовал слово капитан Джеймс Кук. Это было слово «кенгуру» . Легенда о том, что «кенгуру» в переводе с языка племени гуугу йимидхирр (Guugu Yimithirr) означает «я не знаю» не подтверждается. В основном заимствовались названия животных и растений-эндемиков, — dingo, coala, wallaby, billabong
Языки аборигенов
Австралийские языки — множество языковых семей и изолятов, на которых говорят аборигены Австралии и близлежащих островов.
В настоящее время насчитывается 55 695[ говорящих на австралийских языках, в основном людей старшего поколения. Наиболее крупный язык — «язык Западной пустыни» (более 7000 говорящих) , делящийся на множество диалектов. Крупнейшая языковая семья — семья пама-ньюнга, занимающая 7/8 континента.
Всё множество языковых групп австралийских аборигенов условно можно разделить на:
1.пама-ньюнганские языки (178 языков народов и племён согласно Ethnologue report);
2.не-пама-ньюнганские языки (85 остальных языков, входящих в 15 отдельных языковых семей).
Прочее о городах и странах
Какие языки в Австралии? Какие языки существуют в Австралии, и как сильно отличается английский от остального мира?
Не могу не отметить довольно странный выбор объектов для сравнения. Английский – это международный язык, являющийся официальным в 44-45 странах мира (погрешность в подсчете обусловлена сомнительным международным статусом непризнанного государства Сомалиленд) , а весь мир – это то, что нас окружает.
И хотя английский язык является частью всего мира, скажем, от коровы он все равно отличается, а от изотопов водорода (таких как дейтерий и тритий) – ну очень сильно отличается.
И хотя английский язык является частью всего мира, скажем, от коровы он все равно отличается, а от изотопов водорода (таких как дейтерий и тритий) – ну очень сильно отличается.
Различия австралийского английского не существенны совершенно. Далее почитайте здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Языки_Австрал РёРё
Английский. Он отличается от американского и британского, но эти различия заметны для носителей, а вам они погоды не сделают. Вы поймете, вас тоже.
Похожие вопросы
- Наткнулся на японский сериал про школьников, и возник такой вопрос, почему они так отличаются от всего остального мира?
- Почему все страны не сделают основным государственным языком - английский язык? Это же основной язык источника знаний
- Насколько сильно отличаются друг от друга валлийцы, шотландцы и ирланды от англичан? Языком, традициями и взглядами?
- Ответчики! А кто откуда сейчас пишет. Как сильно нас разбросала жизнь по миру? (+) ..
- Литва от Латвии, Эстонии сильно отличается языком, менталитетом?
- Какие национальные символы существую у Австралии?
- Какой оффициальный язык в Австралии?
- На каком языке в Австралии разговаривают?
- На каком языке разговаривают в австралии?
- Природные особенности Австралии. 1 Названия природных зон 2 температура января, и ИЮЛЯ 3Растительный и животный мир