One man's meat is another man's poison (Что для одного еда, то для другого яд)
The cat shuts its eyes when stealing cream (Воруя сметану, кошка закрывает глаза)
The appetite comes with eating (Аппетит приходит во время еды)
You cannot eat your cake and have it (Нельзя одновременно есть пирог и иметь его)
Домашние задания: Другие предметы
помогите с английским. не могу найти пословицы на английском языке про еду весь инет облазил помогите плиз
Не так чтобы совсем про еду.. . Но все же она упоминается.
A little of what you fancy does you good
Дословный перевод: Немного лакомства идет на пользу
Русский аналог: ( Все можно, только осторожно. )
Fish and guests smell after three days (Рыба и гости начинают пахнуть после трёх дней.
Русский аналог: Гости, не надоели ли вам хозяева?
Good talk saves the food (Дословный перевод: Хороший разговор сохраняет еду
Half a loaf is better than no bread ( Дословный перевод: Полбуханки лучше, чем ничего.
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Man does not live by bread alone
(Русский аналог: Не хлебом единым жив человек
Revenge is a dish best served cold
(Русский аналог: Месть — это блюдо, которое подаётся холодным.
You can’t make an omelette without breaking eggs
(Дословный перевод: Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца. Русский аналог: Лес рубят — щепки летят.
A little of what you fancy does you good
Дословный перевод: Немного лакомства идет на пользу
Русский аналог: ( Все можно, только осторожно. )
Fish and guests smell after three days (Рыба и гости начинают пахнуть после трёх дней.
Русский аналог: Гости, не надоели ли вам хозяева?
Good talk saves the food (Дословный перевод: Хороший разговор сохраняет еду
Half a loaf is better than no bread ( Дословный перевод: Полбуханки лучше, чем ничего.
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Man does not live by bread alone
(Русский аналог: Не хлебом единым жив человек
Revenge is a dish best served cold
(Русский аналог: Месть — это блюдо, которое подаётся холодным.
You can’t make an omelette without breaking eggs
(Дословный перевод: Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца. Русский аналог: Лес рубят — щепки летят.
Похожие вопросы
- Английский язык, для тех кто понимает хелп ми плиз =(
- Надо найти сочинение по английскому языку 170 слов на тему "Театр" или "Мой поход в театр". Помогите!!! :((
- помогите найти доклад на английском языке о пасхе)заранее огромное спасибо
- помогите найти монолог на английском языке на тему: "мой лучший друг"
- Помогите найти проект по английскому языку Welcome to Russia!
- Помогите найти сочинение на английском языке, на тему "Здоровье"
- где найти рассказ на английском языке (с переводом) "как в россии отдыхают летом" гугл мне не помог
- Помогите найти топик на английском языке "My room".
- Пожалуйста помогите найти текст на английском языке с переводом на русский на любую тему связанную с автомобилями!
- народ!! ! плииз помогите!! ! кто знает где можно найти текст на английском in library