Домашние задания: Другие предметы

пословицы русские и аналогичные им пословицы других народ. Помогите пожалуйста

Anastasia Malai
Anastasia Malai
122
1.Идущий степь пересечет (финская) .

Дорогу осилит идущий.

2.Нет человека без недостатков (турецкая) .

Конь о четырех ногах, да и тот спотыкается.

3.Кто воду носит, тот и кувшин ломает (турецкая) .

Тот не ошибается, кто ничего не делает.

4.И короли ошибаются (вьетнамская) .

На всякого мудреца довольно простоты.

5.Везде хлеб с коркой (литовская) .

Нет розы без шипов.

6.В новом кувшине вода холодная (персидская) .

Новая метла чисто метет.

7.Если бы кошке крылья, воробьям бы не жить (лезгинская) .

Бодливой корове Бог рогов не дает.

8.Спешащий таракан в суп попадет (удмуртская) .

Поспешишь – людей насмешишь.

9 Нечего ругать кошку, когда сыр съеден (французская) .

После драки кулаками не машут.

10.Как постелешь, так и поспишь (гагаузская) .

Как аукнется, так и откликнется.

11 Рисовал дракона, а получился червяк (вьетнамская) .

Стрелял в воробья, а попал в журавля.

12 На море много черного, но не все это тюлени (финская) .

Не все то золото, что блестит.

13.Жена и муж – словно палочки для еды: всегда парой (вьетнамская) .

Муж и жена – одна сатана.

14.Если у одной плиты хлопочут два повара, обед пригорает (ассирийская) .

У семи нянек дитя без глазу.

15Разлука – смерть любви (французская) .

Сглаз - долой – из сердца- вон.

16.Биться, как рыба на кухонном столе (вьетнамская) .

Биться, как рыба об лед.

17.Пьян, как лорд (английская) .

Пьяный в стельку.

18.Когда свиньи полетят (английская) .

После дождичка в четверг.

19.Во рту козла – трава сладкая (персидская) .

На вкус и цвет товарища нет.

20.Полученный уксус лучше обещанной халвы (персидская) .

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

21. Если бы у моей тетки росла борода, она была бы моим дядей (персидская) .

Если бы да кабы во рту росли б грибы.
Алексей Жук
Алексей Жук
6 343
Лучший ответ
Была бы шея, а хомут найдётся - Была бы голова, а шапка будет (абхазская) .
В чужом глазу и соринку увидишь, а в своём бревно не заметишь. - В чужом глазу и соломинка кажется верблюдом, а в своём - целый мост не заметишь (арабская) .