Домашние задания: Другие предметы

Ночь на кладбище. А. П. Чехов Расскажите о рассказе Чехова "ночь на кладбище". Заранее спасибо.

Впервые -- "Сверчок", 1886, N 1, 8 января (ценз. разр. 7 января), стр. 3 и 6.
Подпись: А. Чехонте.

Рассказ Чехова появился в первом номере организованного в Москве нового юмористического журнала. Н. А. Лейкин, чрезвычайно ревниво относившийся к сотрудничеству Чехова в других изданиях, писал ему 13-14 февраля 1886 г.: "Ну-с, господин сотрудник "Сверчка", скажите мне, если это не тайна, сколько вам заплатили за то, чтобы напечатать Ваш рассказ в N 1? Наверное уж не больше 20 р.? А я бы предложил Вам 50 р. только за то, чтобы этот рассказ не появился в N 1 "Сверчка". Очень похвально подпирать своим плечом издание журналистов, которые начинают его вести с благословения Каткова" (ГБЛ).

В письме от 17 февраля Лейкин снова упрекал Чехова: "Но относительно того, что Вы вздумали благословить N 1 "Сверчка" своим рассказом - просто удивляюсь" (там же).

Чехов отвечал 20 февраля 1886 г. "Не пишите мне про "Сверчка"... Я дал Вам слово, что в декабре и в январе в Москве я не буду подписываться А. Чехонте... Памятуя об этом, я давал просящему Вернеру рассказ и, кроме гонорара, взял с него подчеркнутое честное слово, что он не выставит моего псевдонима... Но он не нашел нужным сдержать это слово..."

Обещание не появляться в московских журналах под псевдонимом А. Чехонте было дано 23 ноября 1885 г. (в этом письме Чехов отвечал на сетования Лейкина по поводу рассказа "Тапер", опубликованного в "Будильнике").

Возможно, что намек Чехова в письме Лейкину от 12 января 1886 г.: "Ах, как меня надули! Впрочем, прежде чем Вы не начнете ругаться, я не скажу, в чем дело... Ужасно и подло надули!" -- связан с издателем "Сверчка" Е. А. Вернером, поставившим "осколочный" псевдоним вопреки данному слову.

В письме к Чехову Е. Вернер утверждал, что "никаких честных слов не давал", заверяя в то же время Чехова: "...подписал так Вашу статью брат, который читал без меня корректуру и, следовательно, ничего не знал о Вашем желании" (январь 1886 г., ЦГАЛИ). Аналогичная путаница и ссылки братьев Вернеров друг на друга повторились в 1889 г. при перепечатке в "Сверчке" рассказа "Дорогая собака" (см. стр. 495 этого тома). Е. Вернер в том же письме советовал: "Лейкину Вы можете написать, что этот рассказ у меня сохранился от старых матерьялов "Зрителя", секретарем которого я был, и что я пустил его самовольно".

При жизни Чехова рассказ был переведен на словацкий язык.
Наталья Суртаева
Наталья Суртаева
2 553
Лучший ответ
Наталья Суртаева Сам рассказ (все пробелы убрать!) : http :// poesias . ru / proza / chehov - anton - pavlovich / chehov10349 . shtml

Он там совсем коротенький, обязательно ознакомьтесь!

Похожие вопросы