Домашние задания: Другие предметы
Древнерусская литература. Проблема в цитате
Почему в одних источниках в тексте "Слова о полку Игореве" пишется "Не гоняясь мыслью за Бояном", а других - "Не гоняясь в песне за Бояном"? Как правильно? (перевод Н. Заболоцкого)
Не гоняясь в песне за Бояном. [6, с. 265]. Вопросительно звучит и первое предложение в переводе К. Д. Бальмонта ...И о нем, о сыне Святославле! И воспеть их, как поется ныне, Не гоняясь мыслью за Бояном! [6, с. 148]. А вот у С. В. Шервинского перевод начинается уже явно не с вопроса, а с утверждения о том, что начинать ратную повесть дней нынешних — о походе Игоря — старыми словами, то есть на старинный лад, не пристало: Не пристало нам, братья, Не в лад начинать. Ратных повестей складом старинным.
https://psyjournals.ru/langpsy/2017/n1/Pevtsov_full.shtml
О лингвистических, исторических и художественно-стилистических аспектах перевода «Слова о полку Игореве».
Портал психологических изданий PsyJournals.ru https://psyjournals.ru/langpsy/2017/n1/Pevtsov_full.shtml
Николай Заболоцкий.
Слово о полку Игореве.
Не пора ль нам, братия, начать О походе Игоревом слово, Чтоб старинной речью рассказать Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его - В похвалу трудам его и ранам - По былинам времени сего, Не гоняясь мыслью за Бояном.
Слово о полку Игореве .
Пер. А. Майкова. Ярославль: Верхне-Волж. книж. изд-во, 1980. 70 с.) и др.
"Мною принят был за основание сводный текст обоих списков, сделанный г. Пекарским. Я старался по возможности сохранить слова и выражения подлинника; если допускал прибавку лишних слов, то имея в виду одно: вызвать в уме нынешнего читателя тот образ, который имел в виду певец и который возбуждался в воображении его слушателей XII века; певцу для того довольно было двух-трех черт, ибо он говорил их языком, их метафорами, их понятиями и преданиями.
И воспеть их, как поется ныне, Не гоняясь мыслью за Бояном!"
==============================================================
http://feb-web.ru/feb/slovbul/bul-abc/bul/bul-1471.htm
https://psyjournals.ru/langpsy/2017/n1/Pevtsov_full.shtml
О лингвистических, исторических и художественно-стилистических аспектах перевода «Слова о полку Игореве».
Портал психологических изданий PsyJournals.ru https://psyjournals.ru/langpsy/2017/n1/Pevtsov_full.shtml
Николай Заболоцкий.
Слово о полку Игореве.
Не пора ль нам, братия, начать О походе Игоревом слово, Чтоб старинной речью рассказать Про деянья князя удалого?
А воспеть нам, братия, его - В похвалу трудам его и ранам - По былинам времени сего, Не гоняясь мыслью за Бояном.
Слово о полку Игореве .
Пер. А. Майкова. Ярославль: Верхне-Волж. книж. изд-во, 1980. 70 с.) и др.
"Мною принят был за основание сводный текст обоих списков, сделанный г. Пекарским. Я старался по возможности сохранить слова и выражения подлинника; если допускал прибавку лишних слов, то имея в виду одно: вызвать в уме нынешнего читателя тот образ, который имел в виду певец и который возбуждался в воображении его слушателей XII века; певцу для того довольно было двух-трех черт, ибо он говорил их языком, их метафорами, их понятиями и преданиями.
И воспеть их, как поется ныне, Не гоняясь мыслью за Бояном!"
==============================================================
http://feb-web.ru/feb/slovbul/bul-abc/bul/bul-1471.htm
Разные художественно - литературные переводы
правильно и так и так
правильно и так и так
Потому что перевод художественный и ставит цель донести мысль в понятной форме, то есть можно опустить доскональную точность.
Бая́н, -а, м. Легендарный древнерусский певец и поэт XI - начала XII в., слагавший песни славы в честь подвигов русских князей. По имени певца-гусляра получил название народный музыкальный инструмент баян. Впервые Боян упомянут в "Слове о полку Игореве", где назван "соловьем старого времени", "вещим" певцом. Имя Бояна стало нарицательным для обозначения поэта.
Бая́н, -а, м. Легендарный древнерусский певец и поэт XI - начала XII в., слагавший песни славы в честь подвигов русских князей. По имени певца-гусляра получил название народный музыкальный инструмент баян. Впервые Боян упомянут в "Слове о полку Игореве", где назван "соловьем старого времени", "вещим" певцом. Имя Бояна стало нарицательным для обозначения поэта.
" По былинам времени сего,
Не гоняясь мыслью за Бояном."
Не гоняясь мыслью за Бояном."
Всё правильно 'Боян'
Алина мусульманское имя
Алина мусульманское имя
Похожие вопросы
- Какую роль отводит исследователь древнерусской литературы Д.С. Лихачев русской литературе в осознании необходимости един
- Древнерусская литература "Повесть о Петре и Февронии мурмонских"
- человек и история в фольклоре, в древнерусской литературе и литературе 18 века, сочинение, смотрела много где, ничего
- Задали сочинение: Человек и история в фольклоре, древнерусской литературе и в литературе 18 века, плиз кто-нибудь напишите
- Сочинение Чловек и история в фольклёре, древнерусской литературе, и литературе 18 веке ( Александр Невский)
- сочинение древнерусская литература"Значение Сергия Радонежского для духовной и политической жизни Руси"
- Какие жанры древнерусской литературы существовали??? Какие вам знакомы??
- Где можно выписать черты древнерусской литературы)))
- "Значение древнерусской литературы для современного читателя" - сочинение, 7 класс. Кто может помочь?
- вопрос: когда началась древнерусская литература?