Прочее непознанное

Есть ли какие-нибудь легенды, мифы и поверья, связанные с жемчугом???

Существует бесконечное число легенд, объясняющих происхождение жемчуга.

У древних индийцев говорится, что несколько дней оплакивало море погибшего царя Ассура в битве с чудовищем, и слезы моря стали жемчугом.


По другой индийской легенде, жемчуг - это попавшая в раковину и застывшая в ней капля дождя. "Слезы моря", "застывшая капля дождя", "окаменевший лунный свет", "следы морских дев" - как только ни пытались люди объяснить тайну рождения этого удивительного самоцвета.

Жемчуг впервые упоминается в 2200 г. до н. э. Для украшений из драгоценного металла римские императоры смешивали тонкие жемчужины и материалы.
В церковном искусстве жемчужины рассматривались в качестве ценных знаков любви к Богу - они украшали одежду священника, алтари и другие церковные предметы. Жемчужины абсолютно совершенны в своём естественном виде. Они не нуждаются ни в какой последующей обработке. Жемчужинам приписывались большие силы. В индейской культуре они связывались с луной и были символами любви и чистоты. Коран рассказывает о жемчужинах как величайших вознаграждениях рая и сама драгоценность считается символом совершенства. Христианский мир считал жемчужину символом чистоты.

В древности считали, что с помощью жемчуга можно эффективно удалить бельмо или избавиться от влажной язвы глаз. Он укрепляет зубы и придает им блеск. Если его держать во рту, он благотворно влияет на состав крови и успокаивает сердечную боль. При кровохарканьи способствует повышению свертываемости крови. Люди верили, что с помощью жемчуга можно обезопасить себя от яда.
Жемчуг - счастливый камень для тех, кто родился под созвездием Рыб. Особенно рекомендовалось носить его девушкам и незамужним женщинам, независимо от возраста.

Жемчуг способствует долголетию, придает ясность взгляду, предохраняет от сглаза, дает возможность предвидеть будущее.

Жемчуг живет жизнью своего владельца, он блестит, когда хозяин здоров, и тускнеет, когда тот умирает. Вот почему жемчуг называют иногда "слезами тоски".

Вообще, жемчуг очень коварная драгоценность: в нем, как считают знающие люди, заключается негативная сила Луны. Поэтому относиться к нему надо бережно, иначе он начнет приносить несчастье. Но, как говорили на Руси: если человек в ладу со своей совестью, то и жемчуг поможет ему стать непобедимым.
Елизавета Эдельман
Елизавета Эдельман
77 436
Лучший ответ
Роман Печерских Красотища!!спасибо огромное!!!!
знаю только жемчужины поэтов. .

ЖЕМЧУГ Но утро блеснуло -\ Они встрепенулись\ И мигом, что на пол\ Рассыпанный жемчуг, \ Кругом разлетелись\ В безбрежную даль. Аполлон Майков 1887 АЛЬБОМ АНТИНОЯ\ИЗ ДРАМАТИЧЕСКОЙ ПОЭМЫ "АДРИАН И АНТИНОЙ"
ЖЕМЧУГ У меня ли у младой\ Дорог жемчуг на груди, \ У меня ли у младой\ Жар-колечко на руке, \ У меня ли у младой\ В сердце миленький дружок. Антон Дельвиг 1825 РУССКАЯ ПЕСНЯ\Соловей мой, соловей,
ЖЕМЧУГ Мария А мне так жемчуга прислал Лонгвиль; \ При них - письмо длиной в десяток миль. \ Принцесса\ Послать, конечно, было бы умней\ Письмо короче, нитку подлинней. \ Чтоб на нее мне нехватило рук! \ Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ЖЕМЧУГ Да, светлых дней еще дождемся мы, \ И капли слез, тобою пролит_ы_е, \ В жемчужинах Востока к нам вернутся, \ А их цена, за время скорбных дней, \ Возвысится десятикратным счастьем. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
ЖЕМЧУГ Но кто и чем накажет нас? \ Все больше на стекле жемчужин. \ Садись, кисюк, на стул. Сейчас\ Из кухни принесу я ужин. Василий Александровский 1918 В НОЯБРЕ.
ЖЕМЧУГ Навои, ты жемчуг нижешь из росу своей ланиты, \ И тебя лишь стихотворство утешать в недоле стало. Алишер Навои. Перевод С. Иванова ГАЗЕЛИ
ЖЕМЧУГ О, чудо! Ужли слезы мчатся вспять? \ И точно, в чашки жемчуга катятся. \ Одна сорвалась на щеку опять\ И начинает в каплю расплавляться, \ Чтоб в грязный рот попасть праматери-земле, \ Всегда которая от слез навеселе. Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
ЖЕМЧУГ Восстановите тот тяжелый жемчуг, \ Что растворен царицею Египта, \ И хоть на вас касторовые шляпы -\ Я вам скажу: вы можете любить! Джон Китс Перевод В. Левика СОВРЕМЕННАЯ ЛЮБОВЬ
ЖЕМЧУГ Восстановите тот тяжелый жемчуг, \ Что растворен царицею Египта, \ И хоть на вас касторовые шляпы -\ Я вам скажу: вы можете любить! Джон Китс Перевод В. Левика СОВРЕМЕННАЯ ЛЮБОВЬ
ЖЕМЧУГ …Вот так вот с лучшей из жемчужин\ Поэт, поднявшись из глубин, \ Поймет, что никому не нужен, \ Игра распалась - он один. Фазиль Искандер Ах, как бывало в детских играх -
ЖЕМЧУГ Крупный жемчуг росы на листву упал, \ Увядает кленовый лес, \ И в у\елье Уся, и в горах Ушань \ Свет безоблачных дней исчез. \ На реке обезумели волн валы, \ Словно к небу их вознесли, \ А у крепости – груды тяжелых туч \ Опускаются до земли. Ду Фу Перевод А. Гитовича ВОСЕМЬ СТАНСОВ ОБ ОСЕНИ
ЖЕМЧУГ Скатный жемчуг скромный инок\ Красным девушкам собрал\ - По родителям поминок -\ Да дорогой растерял. Сергей Клычков 1911 ОСЕНЬ.
жемчуг Чистейший и бесценный жемчуг\ На дне морском в тиши лежит. \ Чистейшее, цены безмерной слово\ Во глубине души лежит. \ Тот жемчуг, что на дне морском лежит, \ Порой выносит бурная волна. \ Чистейшее, безмерной мысли слово\ В
М... М...
М... М...
88 241

Похожие вопросы