Психология

Вопрос к тем, кто имеет возможность думать на двух (и более) языках (вн.)

Вы замечали, что вы - как бы это сказать - не равны самим себе, думая об одном и том же на разных языках. Что вы вообще несколько (порой - чувствительно) отличаетесь от себя самого, думая то на одном, то на другом языке? Как вы считаете, насколько сильно язык, на котором вы мыслите, определяет вас, ваши мысли, ваши выводы, ассоциации, ваше настроение - в конце концов?
Действительно, мысль, даже вполне точно переведенная на другой язык, это уже какая-то другая мысль. Она иначе построена и даже как будто из чего-то другого сделана.
Недаром кто-то сказал - сколько языков знает человек, столько раз он человек.
Волшебная Страна
Волшебная Страна
67 040
Лучший ответ
Волчица *** Да, и удивительно, что это самое происходит не с какими-то абстрактными чужими мыслями, а с твоими собственными, находящимися в твоей собственной голове!
не замечала, но теперь прислушаюсь и проанализирую) и сны тоже) спасибо...
Аня Смирнова
Аня Смирнова
96 945
Сильно определяет.... структура языка, набор фраз - влияют на образ мышления и наоборот.. .
Пример из жизни.. .
Однажды, будучи на английской волне, я шла по Невскому, и меня остановили русские туристы с каким-то простым вопросом.. .
Не отдавая себе отчет, я стала отвечать им так (по-русски, естественно) -
-Видите ли, будет не совсем правильно, если вы сейчас пойдете направо... .
(как вам? я сама потом умирала от смеха! -)))
все-таки, язык - это отражение не только культуры, но и менталитета, который, как известно, сильно отличается (у русско- и англоговорящих: -)))
Волчица *** Если бы, Ирин, если бы!...Пока только два, а с английским у меня вечная проблема - я знаю совсем немного слов и совсем немного грамматики, но этого немного хватает, чтобы объясниться на бытовом уровне или читать со словарём...
Привет!!!
Я не перевожу мысли на другой язык. Обычно я думаю на русском языке. А в какие-то стрессовые моменты, когда во мне актуализитуется пятилетний Ребенок, я часто думаю на родном чувашском. Потому что этот Ребенок русского языка не знал, а может, и сейчас плохо знает.
....обчем так Миш!... опосля пары литров ВСЕ языки становюцца более менее понятными....
Надежда Жосан
Надежда Жосан
22 215
Не то, чтобы не равна себе.. . просто как бы больше возможностей. Я владею четырьмя языками, а в последний на трех из них думаю вперемешку. Язык отражает ментальность народа-носителя, если им проникаешься, в итоге формируется менталитет-сплав. В этом смысле, конечно, на мышлении отражается, но ведь все мы люди, и общий строй логики у всех один, на выводах не отражается. А вот ассоциации и настроение гораздо богаче. Всегда выскакивает подходящее словцо, сочное такое.. . Или какая-нибудь народная мудрость к случаю. Для внутреннего употребления одно наслаждение, но вот перевести без потерь на русский, скажем, с болгарского какие-то вещи просто невозможно, хотя, казалось бы...
Оксана Арсений
Оксана Арсений
14 391
Оксана Арсений "в последний" не считается. Правила, забыла стереть.)
Волчица *** Добрый вечер!
Я стал замечать, что когда я думаю на другом языке, то некоторые вещи просто остаются за бортом - не то чтобы внимания, а как бы культурно-языкового контекста. Это сложно проиллюстрировать примером, эти ощущения очень тонкие, почти мимолётные... Но ухватить их можно.
нет, не замечала. знаю 3 иностранных языка. иногда думаю на каком-нибудь из них. но всегда я - это я...
я уже долго живу в гегмании и насчет языка могу сказать только одно-жалко что я не владею немецким так же, как русским.
это очень важная часть человека))) ) иногда я думаю, что бы я без него делала?)) ) это классно. когда в тебе есть часть чегото другого, которая делает тебя не похожей на других))

Похожие вопросы