в русском языке,как называется обратная сторона колена человека?
"коленка" - эт обывательское, простонародное название коленного сустава, который имеет переднюю, заднюю и боковые поверхности. Там есть такое анатомическое образование - fossa poplitea или подколенная ямка (лат.).
Подколенная ямка (fossa poplitea, PNA, BNA, JNA) - ромбовидное углубление позади коленного сустава, ограниченное сверху и медиально полусухожильной и полуперепончатой мышцами, сверху и латерально - двуглавой мышцей бедра, снизу - двумя головками икроножной мышцы и подошвенной мышцей; заполнена клетчаткой, содержит подколенные артерию и вену, большеберцовый и общий малоберцовый нервы, лимфатические узлы.
Как сказал русский поэт Алексей Фёдорович Мерзляков, "язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать - всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека". А поскольку обратная часть колена существовала, существует и будет существовать, то должно ей быть и название. В русском языке это подколенная ямка (также подколенок, подколенная впадина).

подколенная область, а вообще есть вопросы, на которые невозможно дать ответ...этот как раз из этой части
в русском языке нет названия этой части тела, но в устной форме названий оооооооооооочень много
Специального научного названия не существует но называют просто коленный сгиб больше не как ))
у неё нету названия ни на одном языке мира!!!=0про подколенная ямка или впадина - это бред
никак )) такого еще не придумали )) поэтому так и назвывают внутренняя сторона колена

не только в русском языке,но и не в одном другом языке мира нет названия этому месту
А Вам зачем в русском? Назовите, как принято у нас, у паталогоанатомов, в латинском.
В русском языке это подколенная ямка (также подколенок, подколенная впадина)
"в русском языке не существует слова обозначающего обратную сторону колена"
В русском и английском языках нет слова для названия обратной части колена
В pyсском и английском языках нет слова для названия обpатной части колена.
эта часть тела не имеет научного названия))это просто место изгиба ноги.

О вы знаете я хоть и лингвист, но для меня этот вопрос является сложным.
ПОДКОЛЕННАЯ ЯМКА ИЛИ FOSSA POPLITEA, ХОТЯ ТАКОГО СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ НЕТ!
везде много версий, но мне больше всего нравится подколенная ямка

Научного названия нет, она называется подколенная ямка или сгиб.
ни в одном языка нет слова, которое бы означало данную часть тела
в русском языке нет слова, описывающего обратную сторону колена