Альденте..-это о чем))?
Al dente (аль денте) означает степень приготовления пасты, в переводе с итальянского означает «на зуб». В состоянии аль денте макаронные изделия еще достаточно твердые и не успели развариться. Для того, что бы добиться аль денте, следует не только придерживаться определенного времени приготовления, но и постоянно пробовать пасту.
я думаю это итальянское выражение al dente, означает пасту и (реже) рис или бобы, которые были приготовлены таким образом, чтобы они получились твердоватыми, но не жёсткими. В этом состоянии они ещё достаточно твёрдые и не успели развариться.

В переводе с итальянского \'на зуб\'. Этот термин означает хорошо приготовленные макаронные изделия и овощи. Если макароны приготовлены \'аль денте\', значит, они мягкие, но при добавлении уксуса слегка пружинят.
В переводе с итальянского 'на зуб'. Этот термин означает хорошо приготовленные макаронные изделия и овощи. Если макароны приготовлены 'аль денте', значит, они мягкие, но при добавлении уксуса слегка пружинят.

Степень готовности овощей, круп, макаронных изделий. Аль денте в переводе с итальянского "на зуб". … Альденте - такая степень готовности макаронных изделий, когда они похрустывают на зубах.)))

Al dente, Аль денте. В кулинарии, итальянское выражение al dente означает пасту и (реже) рис или бобы, которые были приготовлены таким образом, чтобы они получились твердоватыми, но не жёсткими.
Al dente (аль денте) в переводе с итальянского означает “на зуб” и описывает то состояние пасты, когда она уже готова, однако еще … Фу, альденте – тупо недоваренные макароны.

посмотрела в гугле))Состояние пасту и (реже) рис или бобы, которые были приготовлены таким образом, чтобы они получились твердоватыми, но не жёсткими.Буду теперь знать)

Если речь о том, что бычно вешают на уши, то в самом центре спагетти, должна оставаться маленькая точечка, тогда они будут немного похрустывать.
в России есть три вида экзотических животных:ёшкин кот,бляха-муха и ядрёна вошь!Да,кстати, есть ещё йокарный бабай, но это уже не животное.

В переводе с итальянского 'на зуб'. … Если макароны приготовлены 'аль денте', значит, они мягкие, но при добавлении уксуса слегка пружинят.
Аль денте. В кулинарии, итальянское выражение al dente означает пасту и (реже) рис или бобы, которые были приготовлены таким образом, ...
Аль денте, это, дословно, “на зубок”, значит как бы чуточку совсем
недовареные макароны. Крепенькие такие, твердоватые..

чуточку твердость присутствует,обычно так говорят о макаронах при варке ,не нужно их варить до состояния разваренности

Это из кулинарии вроде. Несколько раз слышала это слово когда рассказывали про макароны. вроде степень готовности.

а русский язык Вам не интересен ? (то, что Вы спраш.-итал.происхожд., относится к еде, что-то типа "попробовать")

это о пасте, точнее о способе ее приготовления - в переводе на нашу речь -слегка недоваренная (на зубок)

На зубок...Способ приготовления пасты или риса в Ризотто, т.е. чуть не доваренные, прям самую малость...
Al dente (аль денте) означает степень приготовления пасты, в переводе с итальянского означает «на зуб».

Приготовление продукта на зубок, чуть не довареным...Прям вот чуть-чуть! Паста или рис для Ризотто...