
Только в русском языке есть речевой оборот: "да нет"... А какие еще интересные обороты речи Вы слышали?
Только в русском языке есть речевой оборот: "да нет"... А какие еще интересные обороты речи Вы слышали?
Идут два иностранца по Москве зимой, один говорит: "Странные эти русские! Странная у них психология!" Второй: "Да у них и физиология странная: вчера на улице один парень говорит другому: "Надень, на х..., шапку, а то уши отвалятся!"
Не помню, как это называется в русском языке, когда в одной фразе сочетают противопроложные слова, типа "страшно красивый" или "наверное точно")))) но звучит забавно)
Меня не надо уговаривать-это двумя руками "за" и Не надо меня уговаривать-Это категорически-нет!!!)))Объяснить иностранцу-невозможно эту разницу.)))
Вот если сказать иностранцу.. закрыл замок на замок, что бы замок не замок... они не поймут скорее всего... уж оч.сложно с ударениями у них=)
Когда люди говорят : Спасибо вам за что-то,.... а на самом деле этого человека надо сильно ругать.
Надень шапку на х..й, а то уши отморозишь. Это не моё и вообще я матом не говорю)))
Да это легендарная Русская фраза! Как и кузькина мать )))))
Какие там нафиг обороты! Язык меняется - "Убираться" - дурдом, а не контекст
И продолжение его наверно, а ещё есть предложение из 3х букв, "Э а я?")))
Из той же песни: да ну на фиг! как выражение крайнего удивления ))
да нет наверное
Тоже да ))
Э,а я?Такое предложение можно только в русском языке составить.
И не перевести такое на другие языки)))
это точно )))))))))
А такое вырадение-изподвыподверта)))
Ещё вспомнила,руки не доходят.
А чё я? Я ничё. Другие вон чё, и ничё, а я чуть чё, и сразу вон чё..
На вопрос:"Пить будешь?" Ответ :" Ах оставьте"
А вот такого ты точно не слышал-" пойдем в чапыжы зачикинимся".
Ах-ха-ха-хааааааааа
Конечно,когда они ещё живы и сами могут про это рассказать))
Да ты борщ пересолила!!!....Неее..Это я с солью переборщила....
Какие языки знаете ещё, так же хорошо, как русский язык?
Только русский.
Еще мне нравится, когда говорят так " Да, нет, наверное"
слышал но цитировать не буду т.к. они все нецензурные
...ещё к этому добавляют "наверное"- "да нет наверное")))
И не то, чтобы да, и не, чтобы нет. В Одессе "среди там".
Ах-хааа! Классна
Слушайте сюда).
У нас тоже есть такое что в переводе тоже самое