почему слова любви легко произносить на иностранном и трудно на родном?

наверное на чужом звучит так как будто ты и не о любви говоришь,а так балакаешь что то на иностранном без чувств и эмоций

ПРОСТО НАДО ВНИКАТЬ В СМЫСЛ А НА ИНОСТРАННОМ МЫ ЧАСТО ГОВОРИМ НЕ ВНИКАЯ ПРОСТО СТАРАЕМСЯ ГОВОРИТЬ БЕЗ ОШИБОК
наверно потому, что произносящий надеется, что не все понимают иностранный язык

потому что на иностранном незнакомо звучит, а на родном идет от сердца.
Можно найти лазейку в случае чего, ссылаясь на издержки перевода. )))
На родном, произнесенные слова, к чему - то обязывает:))

Ну и вопросик.Вы ,наверное плохо знайте родной язык.
Было бы кому - тогда не трудно на любом языке.
Если чувство настоящее, то без разницы
Не знаю я говорю на родном и ни чё)))))))
не знаю я на иностранном не пробовал

а я на русском признавался и смог

Не знаю! У меня нет таких проблем)
на родном правда, а остольное нет
мне вот на иностранном трудней!

на любом легко,если ты не овощь
Вот поэтому я и не знаю ин . яз.
Если от души,на родном...........

мне легко-чувство искреннее
а мне всё равно на каком)......