вернемся к теме иностранных языков) а можете ли Вы переводить тесты с оригинала речи, без словаря?)
Археолог Г. Роулинсон сказал: «Если мы, совершенно не беря в расчёт библейское повествование, проследим, где сходятся все языковые ветви, мы все равно придем к заключению, что земля Сеннаар была той исходной точкой, где эти ветви взяли своё начало» (Rawlinson G. The Historical Evidences of the Truth of the Scripture Records. 1862. Стр. 287)
Ивриту, или Идишу?
Нет.
А как?
Так называемые древнееврейский язык.
Библия — единственный исторический документ, предоставляющий надежные сведения о происхождении еврейского языка. Нет сомнений в том, что именно на этом языке говорили израильтяне — потомки «еврея Аврама» (Бытие 14:13), который, в свою очередь, был потомком сына Ноя Сима (Бытие 11:10—26). Ввиду того что Сим получил пророческое благословение (Бытие 9:26), разумно предположить, что в то время, когда Бог смешал язык мятежников в Вавилоне, это не коснулось языка, на котором говорил Сим (Бытие 11:5—9). Этот язык не изменился, он по-прежнему был тем «одним языком», который существовал со дней Адама (Бытие 11:1). Из этого можно сделать вывод, что язык, который впоследствии стал называться еврейским, был тем языком, на котором говорили первые люди. Как уже отмечалось, другого объяснения происхождения еврейского языка наука предложить не может.
живу более 20 лет в Новой Зеландии, разговорный англицкий более-менее понимаю... но если собеседник сам старается, чтобы я его понял...
Конечно. Нейросети идут. Скоро слово "словарь" нужно будет переводить со словарём.
с англмйского и португальского да..Но я дотошная и поэтому заглядываю св словарь
А ещё и безнакаазанно...
Да, тут ни в морду дать ничего
Воот
Да и бог с ними
С польского, беларусского и украинского могу не идеально конечно но могу.
Супер просто
С польского и литовского свободно , не только переводить, но и писать .
Супер!)
С испанского худо-бедно)) Если без каких-то спецтерминов))
А похожий на него португальский?
Не сталкивался, но, думаю, да)) У меня в машине в плей-листе песня из "Генералов песчаных карьеров" в оригинале, она ж на португальском, слова понимаю))
Здорово
Название вообще один-в-один с испанским - "Марша дос пескадорес", Марш рыбаков.
Понятно
Вообще не могу. У меня есть понимание, а не написание.
И так бывает
Английский разговорный.
Вообще отлично
Я могу с иврита на русский. Читаю и пишу свободно .
Вообще супер!)
Жизнь заставила . С английским хуже . Разговаривать могу но на среднем уровне.
Понимаю
А что у вас на фото ? Собор ?
Он да Исаакиевский
Очень красиво !
Спасибо) эт при моём посещении Питера было в конце марта
Легко.иду в браузер яндекс.и перевожу любой язык
Маладэс, да
С церковнославянского могу. А песенка классная.
Мне уже 53...
Понимаю
Почти всю сознательную жизнь провёл в храме.
Да многое видели
Нет необходимости. Речь остальные русский учат.
могу с чувашского и то смотря с какого района
Класс. Много наречий?
конечно они чуть ли не по всему миру это же потомки шумер
Спасибо
Помню в машине по вечерам слушал эту песню
Здорово
наверное перевод будет как в видеоролике)))
Конечно...Ничего трудного нет, зная язык)
все слово в слово правельно перевел
Прям толмач Немчин
От уровня сложности текста зависит..
Только с родного на ставший родным.
всё-таки тесты или тексты..
Эх ачипятка, тексты
, хотя, тесты с оригинала тоже есть )
Есть знаю