Многим хорошо известна одна поговорка. В переводе с латыни она звучит так: «Истина в вине». Однако, это только первая, как говориться «дошедшая до нас» часть поговорки. Как звучит вторая часть поговорки и почему?
In vino veritas. Значение на нынешний лад - что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Про вторую часть мало, что слышала, потому, что поговорка употребляется только так как написала выше. Но есть варианты продолжения, например - In vino
veritas, ergo bibamus! (Истина в вине, следовательно - выпьем!)
"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой.
по- русски можно перефразировать -Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. И сразу откроется истина. In vino veritas - сказал ученый древнеримский Плиний. еще стали говорить , но позже In vino
veritas, ergo bibamus!- истина в вине, так выпьем!
«in vino veritas, in aqua sanitas» — «истина в вине, здоровье в воде» Потому что от вина здоровым не будешь, но правду рискуешь сказать
Мужчины не разбирающиеся в вине не могут по достоинству оценить вкус женщины. За гурманов, ценящих вкус и букет вина!
"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)
" что у трезвого на уме, то у пьяного на языке." Или Истина в вине, здоровье в воде. Да и О хайям прекрасно на писал...
ЗДОРОВЬЕ В ВОДЕ!И ВЕДЬ МНОГИЕ ДИЕТЫ ДЕРЖАТЬСЯ НА ЭТОМ!ВОДА,ЭТО ЖИВОЙ ОТДЕЛЬНЫЙ ОРГАНИЗМ,ВСЁ ЗАРОЖДАЕТЯ В НЕЙ!
это то же самое, что " что у трезвого на уме, то у пьяного на языке". Вот это и есть истина
может что нибудь типа... "что у трезвого на уме, у пьяного на языке"? или нет???
"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)
спасибо) я запомню
Не за что)
предположение есть,но хочется узнать точный ответ ,а что дальше?
"In vino veritas, in aqua sanitas", что значит «истина в вине, здоровье в воде»
Если истина в вине, то что-то правильное есть и в закуске))))
«in vino veritas, in aqua sanitas» — «истина в вине, здоровье в воде»
Я знаю только "Ин вино вэритас" ....А какая вторая часть?
По-моему, это Омара Хайям?! Но полностью не помню...
«In vino veritas, in aqua sanitas» в вине истина, в воде жизнь))))
а здоровье в воде,поэтому вино разбавляли водой
Точно! Молодец!
Конечно,молодец!)))
Интересная история. Хотелось бы узнать финал.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
я не знаю, но вино даёт забытьё, а что потом?
что у трезвого на уме то у пьяного на языке
"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)
А правда,как?Интересно.In vino veritas,а дальше?
возможно время было другое. хотя в азии досихпор детям дают коноплю
А правда,как?Интересно.In vino veritas,а дальше?
«in vino veritas, in aqua sanitas»