ДС
Дмитрий Смирнов

Многим хорошо известна одна поговорка. В переводе с латыни она звучит так: «Истина в вине». Однако, это только первая, как говориться «дошедшая до нас» часть поговорки. Как звучит вторая часть поговорки и почему?

521
43
0
Ответы
НН
Натали Новикова

In vino veritas. Значение на нынешний лад - что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Про вторую часть мало, что слышала, потому, что поговорка употребляется только так как написала выше. Но есть варианты продолжения, например - In vino
veritas, ergo bibamus! (Истина в вине, следовательно - выпьем!)

1
0
ДС
Дмитрий Смирнов

"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой.

1
ЕС
Елена Сафошкина

по- русски можно перефразировать -Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. И сразу откроется истина. In vino veritas - сказал ученый древнеримский Плиний. еще стали говорить , но позже In vino
veritas, ergo bibamus!- истина в вине, так выпьем!

0
0
ЛН
Л. Н.

«in vino veritas, in aqua sanitas» — «истина в вине, здоровье в воде» Потому что от вина здоровым не будешь, но правду рискуешь сказать

0
0
Людмила Ермола
Людмила Ермола

Мужчины не разбирающиеся в вине не могут по достоинству оценить вкус женщины. За гурманов, ценящих вкус и букет вина!

1
0
ДС
Дмитрий Смирнов

"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)

1
ТР
Татьяна Рыбакова

" что у трезвого на уме, то у пьяного на языке." Или Истина в вине, здоровье в воде. Да и О хайям прекрасно на писал...

0
0
Наталья Горбунова
Наталья Горбунова

ЗДОРОВЬЕ В ВОДЕ!И ВЕДЬ МНОГИЕ ДИЕТЫ ДЕРЖАТЬСЯ НА ЭТОМ!ВОДА,ЭТО ЖИВОЙ ОТДЕЛЬНЫЙ ОРГАНИЗМ,ВСЁ ЗАРОЖДАЕТЯ В НЕЙ!

0
0
АС
Александра Соловьева

это то же самое, что " что у трезвого на уме, то у пьяного на языке". Вот это и есть истина

0
0
IS
Ilmir Salakhov

может что нибудь типа... "что у трезвого на уме, у пьяного на языке"? или нет???

3
0
ДС
Дмитрий Смирнов

"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)

1
IS
Ilmir Salakhov

спасибо) я запомню

1
ДС
Дмитрий Смирнов

Не за что)

1
Александр Горлов
Александр Горлов

предположение есть,но хочется узнать точный ответ ,а что дальше?

0
0
Алена Коваль
Алена Коваль

"In vino veritas, in aqua sanitas", что значит «истина в вине, здоровье в воде»

0
0
Владимир (Деревня Москва)
Владимир (Деревня Москва)

Если истина в вине, то что-то правильное есть и в закуске))))

0
0
Лучезара Фотоновна
Лучезара Фотоновна

«in vino veritas, in aqua sanitas» — «истина в вине, здоровье в воде»

0
0
Антонина Князева
Антонина Князева

Я знаю только "Ин вино вэритас" ....А какая вторая часть?

0
0
АВ
Александр Волков

По-моему, это Омара Хайям?! Но полностью не помню...

0
0
Лика ***
Лика ***

«In vino veritas, in aqua sanitas» в вине истина, в воде жизнь))))

0
0
Валентина ***
Валентина ***

а здоровье в воде,поэтому вино разбавляли водой

2
0
ДС
Дмитрий Смирнов

Точно! Молодец!

1
Валентина ***
Валентина ***

Конечно,молодец!)))

1
Александр Бурлин
Александр Бурлин

Интересная история. Хотелось бы узнать финал.

0
0
Алексий Великопольский
Алексий Великопольский

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке

0
0
ВП
Валерия Пригожина

я не знаю, но вино даёт забытьё, а что потом?

0
0
Виктор Люзолин
Виктор Люзолин

что у трезвого на уме то у пьяного на языке

5
0
ДС
Дмитрий Смирнов

"А здоровье в воде". Римляне пили вино, разбавленное водой. так же, как и греки)

1
Jennett
Jennett

А правда,как?Интересно.In vino veritas,а дальше?

1
Виктор Люзолин
Виктор Люзолин

возможно время было другое. хотя в азии досихпор детям дают коноплю

1
Jennett
Jennett

А правда,как?Интересно.In vino veritas,а дальше?

1
ДС
Дмитрий Смирнов

«in vino veritas, in aqua sanitas»

1
Следующая страница