Алексей Горталов
Алексей Горталов

Откуда взялось слово "мент"?

1 472
104
1
Ответы
АП
Антон Першин

Происхождение слова "мент"
Новость на Newsland: Происхождение слова "мент"

Много слов использует блатной мир для обозначения работников милиции. Одно из самых популярных - слово "мент". "Хороший мент - мёртвый мент" - ходовая присказка уркаганов. О ненадёжном, подозрительном человеке скажут: "Сегодня кент, а завтра - мент". И так далее.

Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой". Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль, "гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне милиционеров называют "красные шапочки" - по цвету околыша на форменной фуражке).

Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так, жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем "ментух" - искажённое "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".

Любопытно, что весёлые жители Австро-Венгрии примечали своих полицейских не только по плащу. Вспомним эпизод с пребыванием бравого солдата Швейка в полицейском комиссариате:
Швейк между тем с интересом рассматривал надписи, нацарапанные на стенах. В одной из надписей какой-то арестант объявлял полиции войну не на живот, а на смерть... Другой арестованный написал: "Ну вас к чёрту, петухи!" (Я. Гашек. "Похождения бравого солдата Швейка")

Спроси обитателя нынешних российских мест лишения свободы, кого имел в виду неведомый арестант под словом "петухи", он сходу ответит: конечно же, пассивных педерастов! Именно их называют у нас в тюрьмах и колониях "петухами". Но вот в Чехии "петухами" обзывали полицейских - те носили каски с петушиными перьями!
Во времена ГУЛАГа слово "мент" чуть не исчезло из блатного жаргона. Некоторое время оно считалось "устаревшим", вытесняемое ещё с 20-х годов словом "мусор". Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова прекрасно сосуществуют. Причём производных от коротенького "мента" - великое множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик", ещё и "ментозавр", "ментяра". Помещение милиции - это "ментовка", "ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").

И последнее замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый", но ни в коем случае не "позорный"! "Позорным" бывает только волк. Итак: "мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!

0
0
НB
Надежда Best


Много слов использует блатной мир для обозначения работников милиции. Одно из самых популярных - слово "мент". "Хороший мент - мёртвый мент" - ходовая присказка уркаганов. О ненадёжном, подозрительном человеке скажут: "Сегодня кент, а завтра - мент". И так далее.

Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой". Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль, "гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне милиционеров называют "красные шапочки" - по цвету околыша на форменной фуражке).

Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так, жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем "ментух" - искажённое "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".

Любопытно, что весёлые жители Австро-Венгрии примечали своих полицейских не только по плащу. Вспомним эпизод с пребыванием бравого солдата Швейка в полицейском комиссариате:
Швейк между тем с интересом рассматривал надписи, нацарапанные на стенах. В одной из надписей какой-то арестант объявлял полиции войну не на живот, а на смерть... Другой арестованный написал: "Ну вас к чёрту, петухи!" (Я. Гашек. "Похождения бравого солдата Швейка")

Спроси обитателя нынешних российских мест лишения свободы, кого имел в виду неведомый арестант под словом "петухи", он сходу ответит: конечно же, пассивных педерастов! Именно их называют у нас в тюрьмах и колониях "петухами". Но вот в Чехии "петухами" обзывали полицейских - те носили каски с петушиными перьями!
Во времена ГУЛАГа слово "мент" чуть не исчезло из блатного жаргона. Некоторое время оно считалось "устаревшим", вытесняемое ещё с 20-х годов словом "мусор". Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова прекрасно сосуществуют. Причём производных от коротенького "мента" - великое множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик", ещё и "ментозавр", "ментяра". Помещение милиции - это "ментовка", "ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").

И последнее замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый", но ни в коем случае не "позорный"! "Позорным" бывает только волк. Итак: "мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!

0
0
ДС
Дмитрий Смагин

В жаргоне преступного мира России слово "мент" известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков.
В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой".

Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?

"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". Полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли «ментами» - «плащами». В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль, "гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый словарь").

Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так, жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем "ментух" - искажённое "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".

Во времена ГУЛАГа слово "мент" чуть не исчезло из блатного жаргона. Некоторое время оно считалось "устаревшим", вытесняемое ещё с 20-х годов словом "мусор". Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова прекрасно сосуществуют.
Причём производных от коротенького "мента" - великое множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик", ещё и "ментозавр", "ментяра". Помещение милиции - это "ментовка", "ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").

Еще одна версия:
Аббревиатура МЕНТ происходит от названия царского учреждения — «департамент полиции». Департа-мент

0
0
Oleg Balabanov
Oleg Balabanov


Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой". Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую "феню" из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда "мент" взялся?
"Мент" - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - "плащ, накидка". В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма "ментик" - как объяснял В. Даль, "гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка" ("Толковый словарь"). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами" (в русском жаргоне милиционеров называют "красные шапочки" - по цвету околыша на форменной фуражке).

Связь русского "мента" с венгерским плащом легко подтвердить. Так, жаргонные словари отмечают помимо "мент" и другие формы слова. Например, в словаре "Из лексикона ростовских босяков и беспризорников" (1929) встречаем "ментух" - искажённое "ментик". Словарь "Блатная музыка" (1927) фиксирует форму "метик" - надзиратель тюрьмы: конечно же, имеется в виду "ментик".

0
0
Александр Гайков
Александр Гайков

«Мент» - слово венгерское, но попало к нам через Польшу. Оно означает «плащ, накидка». Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили эти накидки, потому их и называли «ментами». В Польше так называли не всех полицейских, а только надзирателей в тюрьмах. Их форменной одеждой были ментики - нечто среднее между пиджаком и пальто с несколькими рядами пуговиц. К нам его «завезли» ещё в начале ХХ века. В дореволюционной России обмундирование жандармерии и полиции тоже состояло из ментика. В послевоенные годы «ментами» стали называть всех сотрудников органов. К слову, бывший замминистра внутренних дел Михаил Суходольский как- то озвучил свою расшифровку слова «мент»: «мой единственный надёжный товарищ». Их инета

2
3
KF
Kolos Frand

👍

1
Александр Гайков
Александр Гайков

Извини инет самому стало интересно , а вот такого не ожидал

1
🇺🇸✌Джеймс Боливар Ди Гриз ( Просто Шурик )
🇺🇸✌Джеймс Боливар Ди Гриз ( Просто Шурик )

По самое распространенной версии «мент» — слово, пришедшее из венгерского языка, но к нам оно попало транзитом через Польшу. Оно означает «плащ, накидка» — полицейские еще Австро-Венгерской империи имели отороченные мехом накидки, которые носились наброшенными на левое плечо. Их называли «ментами». Слово пришло в Польшу, где так называли надзирателей в тюрьмах. Их форму также называли ментиками — но это было уже нечто среднее между пиджаком и пальто с несколькими рядами пуговиц.

3
1
KF
Kolos Frand

Первый правильный ответ

1
KF
Kolos Frand

👍

1
ЕН
Елена Некипелова

Мент» - слово венгерское, но попало к нам через Польшу. Оно означает «плащ, накидка». Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили эти накидки, потому их и называли «ментами». В Польше так называли не всех полицейских, а только надзирателей в тюрьмах.

3
1
KF
Kolos Frand

Нашла, списала!)) но похвально, и сама теперь знать будете ))

1
ЕН
Елена Некипелова

Люблю вопросы, где можно узнать новое😁

1
KF
Kolos Frand

Умничка!!

1
ПК
Поручик Киже

Суходольский, когда еще в должности был, расшифровал так: "Мой Единственный Надежный Товарищ".А если справа-налево,то получается: "Товарищ Надежный Если Мертвый"😁 Кому как.

0
1
Елена
Елена

Но что такое это "мент" и откуда оно появилось? В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков.

0
0
Ярославна Андреева
Ярославна Андреева

Есть кент, а милиция, первая буква м, значит мент. Это ж разговорный язык. Я прочитала вашу версию, навряд ли жаргонщики знали такие тонкости

4
1
KF
Kolos Frand

Это пришло из за границы

1
Ярославна Андреева
Ярославна Андреева

Думаете русские могли подхватить их версию?

1
KF
Kolos Frand

От слова плащ

1
Ярославна Андреева
Ярославна Андреева

Британский Русско-Английский словарь КЕНТ — Друг, надежный соучастник. Друг, приятель, товарищ, единомышленник. Син.:земляк, браток, свояк, брателло. А подставляя первую букву вместо к на м, определяется типичное отношение к определенной группе людей. Я это от своей сути говорю, как бы я изменила язык под себя. А другие версии почитала, все что угодно пишут и отсылают к другим языкам, но точно никто не написал.

1
Григорий Кулешов
Григорий Кулешов

Из ,Австро-Венгрии.Так назывались резиновые плащи полицейских.Потом перешло на полицейских.И через Польшу попало в Россию.

1
0
Алексей Горталов
Алексей Горталов

Точно

1
Ника
Ника

Одежда...ментик у гусар...А милиционеры носили плащи кожаные...Вспомните Высоцского "Место встречи изменить нельзя"

19
1
KF
Kolos Frand

Кто то руку протягивает, а кто то причины ищет что бы не помочь

1
Ника
Ника

Это и до войны вроде было.

1
KF
Kolos Frand

До войны только стихии отнимали у людей все, к тем отношение было другое

1
Ника
Ника

Война-это всегда страшно..

2
KF
Kolos Frand

((

1
Fi
Firedancer🥀

Про мусора знаю, а про мента не слышала, мне казалось это от слова милиционер, но немного переделанное) Нет?

7
1
KF
Kolos Frand

Неа

1
Fi
Firedancer🥀

Ну нет, значит нет)

1
KF
Kolos Frand

Ура!))

1
Fi
Firedancer🥀

Ура???

1
KF
Kolos Frand

Ну да, сдалась )))

1
Fi
Firedancer🥀

Нет, я и в гугле могу почитать, если захочу конечно) А мы соревновались? Не знала...

1
KF
Kolos Frand

Да!! Вы проиграли! Картошку чистить сегодня вы будете!))

1
АК
Александр Кислов

от старого названия МУР - московсский уголовный розыск - старое название МУС - московсский уголовный сыск

0
0
ВЕ
Вельможная Елена

Ух ты а кошечка у вас прелесть)))А мент,если мне не изменяет память,называли надзирателей до революции

2
0
Алексей Горталов
Алексей Горталов

У меня кобель.

1
ВЕ
Вельможная Елена

А у меня сучка..))))

1
🌸 ✿︎❤ ●•❤️ Лилия❤️• ●❤✿︎🌸 :) 🔥
🌸 ✿︎❤ ●•❤️ Лилия❤️• ●❤✿︎🌸 :) 🔥

«Мент» Это слово есть в секретном пособии по блатному жаргону, который появился в начале XIX века

4
1
𝕋𝕣𝕒𝕜𝕥𝕠𝕣𝕋𝕖𝕠𝕕𝕠𝕣𝔻𝕣𝕒𝕪𝕫𝕖𝕣
𝕋𝕣𝕒𝕜𝕥𝕠𝕣𝕋𝕖𝕠𝕕𝕠𝕣𝔻𝕣𝕒𝕪𝕫𝕖𝕣

Сокращение от Мильтона..Был кажется такой начальник в полиции до революции..Сократили до мента..

0
0
Н*
Наталья ***

милиционер в Одессе был, как милициянт (Сонька - золотая ручка)... Так что, думаю, что мент- сокращ.

0
0
Табуретыч
Табуретыч

Сами менты и придумали, как весь жаргон, понятия, тюремный быт и уголовные иерархии.

1
1
KF
Kolos Frand

Нет

1
МК
Мудрый Каа

Мент это кожаный плащ. Сотрудники милиции таки носили, отсюда и прозвище

0
1
Следующая страница