Если азбука Морзе это стандарт точка и тире, то как его понимают на разных языках?
Морзе был американцем, поэтому первой морзянка была на английском. Потом ее адаптировали на все языки
Химичите, я мал, цапли наши, чаша тонет и - тэдэ:))))))
Это было почти 40 лет назад)))
Все ты забыл, в обчем?...)))))
Каюсь, забыл))
))) интуитивно. Точка - "пик" тире - "пииик". Короткий звуковой сигнал и длинный отличит любой дебил.
Есть межд. язык общения. Определенный набор знаков, которые понимают все.
Фразы и кодовые сообщения понимают. А вот они стандартные.
Наверное так же как азбука флажками..понимают все
Так же как язык эсперансо жестов
Всё равно мне не понятно.
Чего вот малый пример этот жест знают все ?
Азбука морзе придумана для моряков и там ключевые слова и цифры определяющие долготу и широту а не для выстукивания смсок
Теперь предельно ясно.
Так же как и передача сообщений флажками либо разными флагами ....и морзе это это определенная буква алфавита ...хошь по руски передавай хочешь по английски если знаешь хоть на китайском
ну это стандарт вне языка
это универсальная азбука
У каждого своя азбука
ну это же стандарт
как и эсперанто)
Она отличается
Чередование