"Истина в вине". Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение ...
У философа она полностью выглядит так: In vino veritas multum mergitur («В вине истина не раз тонула»). Он хотел сказать, что под влиянием спиртного человек становится более раскрепощенным и говорит правду, то, что он в действительности думает. Иными словами, выражение нужно понимать как «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». Римляне придумали и иное продолжение высказывания Плиния: In vino veritas, in aqua sanitas (переводится как «В вине истина, а в воде здоровье»). Однако заметим, что Алкей, у которого Плиний позаимствовал выражение, по-другому относился к напитку. «Вино – прекрасное дитя, и оно – правда», – уверял поэт за 6 столетий до нашей эры. Алкей часто прибегал к «помощи» вина, напиток веселил его и прогонял грусть. В своих произведениях поэт часто вспоминает о вине, утверждая, что оно согревает зимой и избавляет от жары летом. От этого «зеркала души», как он еще называл напиток, Алкей неспособен был отказаться до самой смерти. На основе высказывания именно этого поэта появился всемирно известный афоризм.
Александр, прекрасная информация, спасибо. Вот только:«В вине истина не раз тонула» я понимаю как лживое толкование какого-то факта, события человеком, употребившим не в меру этот напиток. Раз истина утонула, выплывает ложь.
В этом я с Вами согласен. А с Плинием Старшим наш диспут не может состояться. Мне кажется он имел в виду, что истина и правда не одно и тоже.
Нельзя отделить истину от правды даже Плинию.
Верно, истина и правда не одно и тоже. Но жизнь продолжается!

Я знаю пламенный девиз! —
Поведал как-то раз Денис.
Я знаю: истина в вине.
Подать его сейчас же мне!
Кто полбокала отопьет,
Тот к Богу в рай не попадет,
Изжарен будет на огне,
Познав пол-истины в вине!
Смотрю на водку сверху вниз
И говорю: Давай, Денис,
Про истины забудем!
Ну, за здоровье?! Будем
да у всех таких фраз есть продолжение. но ведь оно сводит на нет изящество начала фразы. у нас и отношение к поговоркам с пословицами такое же. первую часть знаем и ладно.
а кто его знает, может переводчиком фразы алкаш был?
Все может быть. Но перевод достойный: что у пьяного на уме, то и на языке.
ммм не думаю. хотя сам редко пью. может до кондиции не доходил?
Вино в любой кондиции развязывает язык.
ааа! ну точно! у нас то водку и самогонку пьют и потому или молчат или песню про ворона горланят! не идут нам римские реалии
рад-тронyт-привет-Я проникну во влажную нежность,
Грудь сжимая касанием губ.
Погружая тела в неизбежность,
Ощущениям сладостных мук.

Меня больше прельщают стихи Блока на эту тему, а не продллжние фразы Плиния Старшего.
Стихи Блока не совместимы с высказываниями. Это другая опера.

Ещё как совместимы. И послал тебе чёрную розу в бокале золотого как небо аи. Может что то напутал. Есть у него и про чудовище. И про ресторан. Про воду наверное тоже есть. Но не помню точно. А вы что стихи совсем, совсем не любите. Только оперу. Другую?
Стихи очень люблю. В журнале "Юность"первыми читала стихи.

Прекрасно. Но и классиков читать тоже надо. Сегодня на Культуре была передача посвящённая Константину Бальмонту. Мне очень понравилась.
И в "Юности" печатали классиков. Бельмонта люблю и не только.

Прекрасно.
In vino veritas, in aqua sanitas (в переводе с лат. «Истина — в вине, здоровье — в воде»)

я всегда считал, что именительный падеж этого слова - не "вино", а "вина" )))
Скорее -это производная от "вино". Хотя оба слова в им. падеже.

я имею в виду, считал, что не vino, а culpa.
формула покаяния?

Что истина в вине, все это точно знают. Я истину ищу, а мне не наливают.
Попробуем вначале в спрашивалке.

Объём большой, но я немного сброшу. Почитаешь. Только там 18+

*
Как часто в жизни мы грешим.
И высока за это плата.
«И жить торопимся, и чувствовать спешим»
Спешим туда, откуда нет возврата.
*
Ругать меня, приятель, не спеши
Что пью я и гуляю. Ведь не в этом дело.
Что водка? Водка для души!
А женщины? Женщины для … тела!
*
Макдональдсов наелись россияне,
Боевики всем надоели и «парнуха».
Понятно, не в свои мы сели сани,
Что в жопе глубоко сидим и глухо.
*
Ты под себя и день и ночь
без устали гребешь.
Не уж-то это все с собой
в могилу заберешь.
*
Вообще-то я
- мужик нормальный,
Но есть один изъян –
карман не сексуальный.
1,4 +, про "карман не сексуальный" не поняла.

Пусто значит.

Видимо, здесь намёк на - "Что у пьяного на языке, то у трезвого на уме..."
Намек на то, что не в вине счастье. Здоровье - в воде.

Вы об "ИСТИНЕ" запамятовали...
И правда. У фразы две составляющие: истина и здоровье.

"ИСТИНА" = "ПРАВДА" на языке хмельного - в противовес ей - "ЛУКАВСТВО" в устах трезвого... Вот почему именно В ВИНЕ - ХМЕЛЬНАЯ ИСТИНА...
Верно. Так почему вторая часть о здоровье?

Нет там второй части... Её какой-то "умник" добавил...
Получается, что Вы правы.
проделжение в фильме оссобенноти русской национальной охоты

У любой фразы есть продолжение, ибо она заключена в контекст.
Высказывание - крылатое выражение, передающееся из уст в уста, для него не обязателен контекст.

Но контекст уже подразумевается, ибо всем известен.
Это же не контекст, а продолжение высказывания и оно неизменно.
есть,но найдя истину о продолжении фразы все забывают
Это точно.

которое не выпито было ...так что ли ,пока не захмелели
Похоже.

по логике как то так подходило
А еще лучше: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

гу это и без философов древних нам известно
Плиний закончил фразу: здоровье - в воде.

не все правда её серьёзно воспринимают

In vino veritas multum mergitur («В вине истина не раз тонула»).
Ешь вода, пей вода, не будешь болеть никогда.)))
конечно есть... но Вас интересует какая часть?

-а горькая правда в водке
а здоровье?

А здоровье... поправляют с утра пивом

Угу, они вино с водой смешивали, а почему?
Жизнь хороша, когда пьешь не спеша...
нет это не посыл...это констатация
Все-таки смелое утверждение. Трудно быть всегда правым.
бывает....но это правда
Как не поверить человеку, который прожил 107 лет?
верь

И с удовольствием употребляем его!