Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

"Лямур пердю" - по-французски "любовь проходит". Эх, правда красиво?)😄😉

2 622
181
36
Ответы
Аким
Аким

Неправильный перевод. "Predu" - глагол в прошедшем времени, образованный от "perdre" (infinite) - терять, утрачивать и т.д. В данном случае перевод звучит как "утраченная, потерянная любовь". Но не "прошедшая". "Любовь проходит" звучит как "l'amour passe" 🙄

4
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

ок, спасибо) заменю на утраченную любовь. все равно соль вопроса не в переводе😉 а в сарказме по этому поводу

1
Аким
Аким

👌 Ля Мур пассать выходит.. ))) 😄

1
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

просто пэстня😂

1
Аким
Аким

👍👍👍

1
Александр Луньков
Александр Луньков

L'amour passe (ля мур пасс) - так звучит эта фраза по-французски. А вот amour perdu переводится "потерянная любовь". Что-ж, смысл передан довольно точно - про...фукали любовь! ))) Старый скрипучий баян 🙃

0
0
Ум
Умиление..

Любая важность, как внутренняя, так и внешняя, надумана. Все мы ровным счетом ничего не значим в этом мире. И в то же время, нам доступны все богатства этого мира.

0
0
Юрий Баранчиков
Юрий Баранчиков

Мда.. Кому и кобыла-невеста...Однако ,"проходит" по-французски "perd", а "perdu" - это в прошедшем времени.-"прошла"..Так что "Лямур пердю- завяли помидоры!"

0
0
Vитек Bass
Vитек Bass

отвратительнее звучания и написания и вообще французского языка нет ничего более...прости, если думаешь по-другому. мое оценочное..

2
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

фраза-вопрос это сарказм😉 и дело вовсе не в языке и его звучании

1
Vитек Bass
Vитек Bass

ну я ж не знаю френч, поэтому и зацепил вопрос) был бы на немецком)

1
Ваня
Ваня

ах как хочется крикнуть адью уходящей из сказки любимой, но мне эхо приносит пердю...прощевай дорогой и не милый...(экспромт)

2
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

...лирично))

1
Ваня
Ваня

на том и стою

1
ПП
Просто Парень

А по нашему, по простому нельзя? Посмотри фильм про Ивана Бровкина 1-ю часть, вод там было очень красиво...

0
0
Кло Де Марель
Кло Де Марель

нет,неправильно)) l, amour perdue означает "потерянная любовь", а то,что вы предлагаете, будет l'amour passe....так -то))

0
0
Himmel
Himmel

Ага. Красиво, но абстрактно. А вот "разрешите выдти" по-французски - вот эт' совершенно конкретно:)))

0
0
Валерий
Валерий

А тырить вопросы из и-нета, я вам скажу не мудрено. Среди г@вн@ вы все поэты. Среди поэтов вы- г@вно.

3
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

это тоже с тырнэта?😉😄

1
Валерий
Валерий

Надпись в мужском туалете)

1
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

зато есть над чем подумать...заседая 😜

1
Игорь Конек
Игорь Конек

И воздух порчу... Вот истина лишь в том. что после остается нам Противно и смешно )шерше ля фам!!! )))

0
0
Nickson.
Nickson.

Я в школе изучал французский и с уверенностью могу сказать,что это совсем не так звучит...

1
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

Мы уже выяснили .перевод потеряная любовь. Но смысл то не в точности перевода😉

1
Профессор Юлин Цезарь (Патриарх Науки Всея Америки)
Профессор Юлин Цезарь (Патриарх Науки Всея Америки)

Глагол "пердер" означает "потерять" по испански. Поэтому "я потерял" звучит как "перди")))

4
0
Ни
Никита

Думаю, французы не спят и локти кусают на русскими ассоциациями их произношения слов.

0
0
ИФ
Игорь Фока

НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ ИДИ КО МНЕ : "КИЛЬ МАНДА". А УХОДИ ОТСЮДА : " ОТ МАНДА КИЛЬДЫ".

1
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

😂😄ахахаха... повеселили))))

1
Fahr
Fahr

"L'amour vient" вот так вот мне выдал он-лайн Яндекс-переводчик, то есть "Лямур виён"

4
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

Здешние французы говорят лямур пассе

1
Fahr
Fahr

судя по всему, пасса это значит прошла, но пердю там точно нет

1
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

Не в точности перевода дело😉

1
Fahr
Fahr

кто бы спорил 😉

1
LN
Ludmilla Nold

И главоное можно сразу определить по запаху, и ни с чем не перепутаешь.😀

0
0
Юлия Александровна
Юлия Александровна

Лен неделю назад я про это спрашивали все говорят отпад краситищща сил нет

0
0
Геннадий Митрофанов
Геннадий Митрофанов

Если верить царю Соломону-то всё проходит. Необыкновенно красиво.☺️🌹

1
0
Елена Без Премудростей
Елена Без Премудростей

и вообще...вокруг столько красивых слов и выражений))) диву даюсь!

1
ЧК
Чёрная Кошка

)))) Не совсем))))) l'amour perdu- любовь потеряна)))) но когда perdu- то часто не лямур))))

0
0
Следующая страница