Вячеслав, как будет " муха цокотуха" на английском? по смыслу, не дословный перевод ?
Вопросы с тегом «цокотуха» · страница 3
Валерия, как будет " муха цокотуха" на английском? по смыслу, не дословный перевод ?
Как будет " муха цокотуха" на английском? по смыслу, не дословный перевод ?
как будет " муха цокотуха" на английском? по смыслу, не дословный перевод ?
Как будет " муха цокотуха" на английском?
как будет " муха цокотуха" на английском?
Что купила на базаре Муха-Цокотуха?
"Муха- Цокотуха": "..А жуки рогатые, мужики богатые, шапочками машут, с бабочками пляшут.." Это точно детская сказка!?
Паук из ,,муха-цокотуха,,он маньяк?
в садике ребёнку просят новогодний костюм по мухе цокотухе!
Почему Муха-Цокотуха вышла замуж за Комара ?
Что значит "муха-цокотуха"?
Корней Чуковский "Муха- Цокотуха": "..А жуки рогатые, мужики богатые, шапочками машут, с бабочками пляшут.." Ахренеть! Это точно детская сказка!?
Светлана, зачем Мухе-Цокотухе наличные деньги?
E, зачем Мухе-Цокотухе наличные деньги?
Аквамарин, зачем Мухе-Цокотухе наличные деньги?
Зачем Мухе-Цокотухе наличные деньги?
зачем Мухе-Цокотухе наличные деньги?
холодное оружие охотника на цокотух
) В сказке говорится, что муху-Цокотуху спас какой-то безымянный комарик. Он что Бэтмен, что-ли? Может это был не комар, а шершень??
Корней Чуйковский Муха-Цокотуха: "..А жуки рогатые,мужики богатые,шапочками машут,с бабочками пляшут.." Это точно детская сказка!?
) А вот в сказке "Муха Цокотуха" если бы вместо мухи Цокотухи была оса Наездница, отважился бы паук на свою вылазку?
Корней Чуковский
Муха-Цокотуха
помните стихотворение про муху-цокотуху и паука. На чьей стороне Ваши симпатии?
У полуразбитого кем-то стакана
Сидят и беседуют два таракана,
Один таракан, что зовётся Геннадий,
Другого по усикам лапкою гладил.
Ну что ты, Серёга, не вижу причины,
Ну что ты трясёшься, уймись, дурачина,
Так было всегда и так будет, поверь мне,
Пока существуют различные звери.
Другой таракан, что зовётся Серёгой
Давно уж не верит ни в чёрта, ни в Бога,
Он пьёт дихлофос из осколков стакана
И это бодрит прусака-великана.
Генаха не надо, я всё понимаю,
Я может поэтому и принимаю,
Мне может обидно за нашу квартиру,
За этот кусочек огромного мира.
Ведь сколько живёт по углам паразитов,
Одни постоянно, другие-транзитом,
И те, и другие-воруют и гадят!
Ну всё, разошёлся-подумал Геннадий
Геннадий Серёге плеснул дихлофосу:
Клопов ненавижу, они-кровососы,
Я им говорю, вы б сдавали,ребята-
И вам хорошо, да и людям приятно!
А эти вампиры-воды в рот набрали,
Ну я их для верности дезинсекталем:
Мол кровь у людей можно пить бесконечно,
Но только ж с улыбкой-тепло и сердечно.
А эта зараза-разносчик заразы,
Ух крылья бы мне, я б её кончил сразу!
Жужжит непонятно о чём цокотуха,
И всё норовит жужжануть прямо в ухо.
Изгрыз паразит-дровоточец всю мебель,
И экспорт и импорт-как будто и не был,
А моль над текстилем, ну словно смеётся
И нашим и ихним фирмам достаётся!
Серёга ругался и лапами дрыгал,
Кричал, что покажет всем этим задрыгам,
Что снимет со всех долгоносиков скальпы,
И враз оторвёт пауку педипальпы.
И спичку горелую взяв, как дубину
Серёга направился к норам клопиным,
Но том неизвестно, чьего сочиненья
Впечатал в обои поборника мщенья.
Он был хороший таракан
Он был хороший таракан
Он был хорош, но таракан.