984) фантастика, Майкл Паре, советский дубляж.
Вопросы с тегом «дубляж»
Вопрос необычный (тносительн моих предыдущих вопросов), но от этого НЕ менее Существенный! Какова зависимость и/или пропорциональность и/или норматив политических Стандартов....."О ЧЁМ по Сути" пвествуется на сайте http://настоящий-рост-знаменитостей.рф/publ/170_179_santimetrov/khju_grant/6-1-0-871 и начнём с вводной// для нас** переменной величины и фигуры -- Горбачёва Михаила Сергеевича под фото с которым на ИХ сайте размещена надпись "Сравним Хью Гранта с Михаилом Горбачёвым, рост которого максимум 168 сантиметров. Здесь рост Хью также располагается на отметке в 177 сантиметров." P.S. особая благодарность Константину Костюку из города Сумы, который и обратил внимание на данную политическую Шараду, поскольку сам является обладателем роста 195 см и ему *сверху* хорошо видны такого рода&сорта&племени Явления и Люди Браво, Костик! =Любовь и Формула
Мужчина и женщина (1966). Французский оригинал против советского дубляжа
Друзi, любите украïнський дубляж?
Хочу задать философский вопрос для н -теллектуалов: у писателя ГЁте есть сборник "Западно-восточный Диван", опубликованный в 1819 году в котором понятие "диван" в переводе с персидского языка Фарси означает "сборник", "собрание"... так вот, опираясь на ГЁте, хочу спросить у присутствующих: а что в Действительности означает слово ХАЛАТ ? Тот Халат, который в 1974 году являлся "пределом мечтаний" татарина по имени Каюм (персонаж в военной драме (реж.Н.Михалков) "Свой среди чужих, чужой среди своих" // вспомним его слЁзные причитания
У меня халат не был... ЗА 18 лет ДО Михалкова ... где-то в стране Восходящего Солнца японский режиссЁр снял фильм "Любовь актёра" (1956) Япония советский дубляж https://en.wikipedia.org/wiki/Zangiku_monogatari_(1956_film) про театр КАБУКИ, где заветной мечтой гл.героя был всЁ ТОТ же ХАЛАТ. О каких "халатах" для посвященных (с Никитой Михалковым, в том числе) идЁт речь?
какая озвучка в мультсериалах и фильмах будет лучше по качеству и точности дубляж русский или оригинальный английский с субтитрами?
А пойдемте в кино?На фильм "Служебный роман"?или на "Звездные войны эпизод 4 Новая надежда" в переводе и дубляже Леонида Володарского. Идем или нет???
Назовите людей, чьи голоса вам очень нравятся Актеры дубляжа в примерах тоже приветствуются
Чем отличается дубляж от полного профессионального дублирования ?
2 сентября 1935 года в Москве родился Валентин Иосифович Гафт.
Знаем и любим этого замечательного актёра за его работу в кино, театре, озвучке, дубляже и т.д.
Я не знаю, почему он не получил звание "Народного артиста СССР", но как показывает жизнь, настоящих Народных артистов люди помнят и любят вне зависимости от наличия этого "значка", а многих, получивших это звание, никто и в глаза-то не видел - достаточно просмотреть перечень получивших это звание.
Вот все-таки не понимаю, почему ему не дали звание Заслуженного Артистам, а всяким непонятным артистам однодневкам сразу дают Звание.
Обидно, если честно.
А Вы, как считаете?
Смотрели этот фильм "Золото Маккены"? Отличный советский дубляж. Посмотрите не пожалеете потраченного времени. https://my.mail.ru/mail/tozrkl-56/video/_myvideo/17.html
Смотрели этот фильм "Золото Макены"? Отличный советский дубляж. Посмотрите не пожалеете потраченного времени. https://my.mail.ru/mail/tozrkl-56/video/_myvideo/17.html
Должен ли актер дубляжа знать иностранные языки? И если да, то почему?
Смотрю сейчас «Пятый элемент». Что ж такое? Ведь есть хороший первый дубляж! На фига эти новые слабые потуги?
кто озвучивал Русский дубляж Николь Уотерсон в мультсериале удивительный мир Гамбола
Полный дубляж или субтитры и оригинальный голос?
Мне нравится новая система спрашивалки.Идут ответы на вопрос . дубляжами. Только слова местами переставляются- творчество ! И тут- рраз ! И ответ нетривиальный ! Как приятно ! А дальше- пошли дубляжи этого ответа... Вопрос- зачем все ответы сделали видимыми ?
Солнечные всем привет!!! Услуги звукозаписи в Алматы. Запись голоса речитатив, вокал. Написание минусов, аранжировок.( муз. Произведения для любых целей: корпоративные мероприятия, семейные дружеские события, размещение в интернете, использование в рекламе). Написание текста песен под ключ. .( муз. Произведения для любых целей: корпоративные мероприятия, семейные дружеские события, размещение в интернете, использование в рекламе). Озвучка рекламных роликов ( закадровый текст, дубляж видео роликов). Запись альбома.
Услуга студия на выезд. Для более подробной информации обращаться по телефонам: +7 (727) 244 - 19 - 21, +7 (727) 244 - 19 - 18, +7 777 177 13 75, +7 707 757 56 08, или на электронную почту profex@inbox.ru либо в лс. За комментариями не слежу.
Фильмы с каким переводом Вам смотреть комфортнее: одноголосый гнусавый, закадровый (с оригинальным приглушенным звуком) или студийный дубляж (с полностью убранным оригинальным звуком)?