Вася Жабкин
Подскажите автора строк "О женщина! Кто ложь твою измерит, тот весь морской песок просеет и сочтёт"
Один из вариантов перевода:
О женщина! Кто ложь твою измерит,
Тот весь морской песок просеет и сочтёт.
И будет проклят тот, кто женщине поверит,
И трижды проклят тот, кто женщину поймет!
На ней сияет ложь, как вечная кираса,
Ей не страшны ни клятвы, ни ножи.
Скорей голодный лев откажется от мяса,
Чем женщина откажется от лжи!
и очень хочется с ответом получить ссылку на оригинал стихотворения