
Как грамматически правильно?
Перевожу текст на русский. Не знаю как правильно написать. Вот так грамматически правильно? - Для предложения изделий клиенту.
Или как? От слова "предлагать"
Не смейтесь, я не училась в русской школе
Перевожу текст на русский. Не знаю как правильно написать. Вот так грамматически правильно? - Для предложения изделий клиенту.
Или как? От слова "предлагать"
Не смейтесь, я не училась в русской школе
что??? Что-то непонятно написали?
Половину предложения написала, а мы типа догадываться будем о содержании первоой половины.
... для предложения клиенту приобрести изделия.
-- для реализации изделий клиенту.
да то что ты написала нормально звучит - для предложения изделий клиенту. Всё предложение напиши.
есть слово "ПРЕДЛАГАТЬ" а есть "ПРЕДЛОЖИТЬ" , Поэтому и запуталась)) )
а в какой ты школе училась?
Предложение пишется через корень -лож-, а предлагать -- через корень -лаг-, так как после этого корня идёт суффикс "а".
Есть такая оговрка в русской граммтике: чередование -лож- и -лаг-.