Ни
Николай

Как это понимать: You can't live a perfect day without doing something for someone who will never be able to repay y

You can't live a perfect day without doing something for someone who will never be able to repay you.

Яна
Яна

Нельзя прожить хороший день, не сделав что-то для кого-либо, кто никогда не сможет отплатить тебе.

KV
Katerina V. Kulikova

Автор выражает мнение, что идеально прожитый день это такой, когда вы совершили благородный поступок безо всякой надежды или расчета на благодарность.

Похожие вопросы
Как переводится с английского (См. внутри)? Nah man, I won't bother your shrink ) I've ( among others) been trying to answer Stas's questions for a while pro bono so to speak ). The thing is .. my numerous attempts to encourage him to provide his own, however poor, answers first were all in vain. Stas showed no interest in doing that. I still got no clue why he asks his questions in the first place, but, hey, stranger things happened in here ) I'm just a bit pissed off about some peoples' unstoppable desire to get something for nothing. One or twice .. is OK, but in general I think we shouldn't be encouraging this kind of behavior on this board. But it's just me. YMMV.
Как вы это понимаете: Don’t keep running after the people that don’t give a damn about you, sometimes you need to stop a
Помогите перевести "I would like to be waiting for you until always" Что это значит?