ЖТ
Жамшид Турсунов

Вы бы написали по-английски "Когда я вышел из дома утром, всё ещё был дождь" следующим образом:

"When I left the house in the morning, it had still rained", если бы Вас попросили? Или Вы бы написали "When I left the house in the mroning, it was still raining."? Только честно?
Если "When I left the house in the morning, it had still rained" есть неправильные вариант, то исправьте пожалуйста. 🙂

На
Наталья

it was still raining

Тут даже без вариантов.

Андрей
Андрей

... it had been raining as yet.

Похожие вопросы
Как будет по-английски: мне кажется, сегодня был дождь по всему миру
Как сказать по-английски следующее предложение?
как образуются деепричастия на английском?
помогите написать сочинение по английскому "мой путь от дома до школы"
КАК ПРАВИЛЬНО НА АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВЕСТИ ФРАЗУ "С раннего утра шёл дождь"?
Как по-английски "только что вышел из ванны"
Как на английском написать "дом тепловых"?
Английский язык. . проверьте, правильно ли всё написано...
Как сказать по-английски Дождь заканчивается и Дождь закончился?
Как по английски сказать: если нет дождя, тебе следует поливать картошку раз в неделю