ВП
Виктор Переездов

Как перевести Микки Маус?

Mouse - мышка (это понятно)
A Mickey - это производное от Mick - Michael?

Мышка Миша? Не? 🙂
Очень надо перевести! Только не говорите, что нельзя.
Хоть какой-нибудь локазизованный вариант предложите.

пысы: сегодня у него днюха

Екатерина Шукаева
Екатерина Шукаева

микки -это имя

АШ
Анастасия Шацких

мики-это мики ТАк что выходит мышь мики

ЮД
Юличка Дидович

Да, mouse - мышь, Mickey - производное (уменьшительно-ласкательное) от Michael (и только потом от Mick), а если нужен локализованный вариант, то Мыш (без мягкого знака, потому что это мальчик - в общем, существо мужеска полу) Мишенька (поскольку "Миша" - это как раз Mick). Ещё раз: Мыш Мишенька.

Вот только кому нужна такая.. . гм.. . локализация?

АК
Александр Козуров

Мышонок Микки.

ИН
Ирина Никул

никак. имена собственные не переводятся.

Фаррахов
Фаррахов

«Mickey» – по-английски издеваться, в смысле мучить, пытать,

Похожие вопросы
Детям России надо чаще показывать Микки Мауса?
Когда в Диснейленде ты фотографируешься рядом с Микки-Маусом, улыбается ли человек внутри Микки-Мауса?))))))
где можно заказать шапочку микки мауса?
А Микки Маус здесь настоящий? внутри
а как по английски будет Микки Маусы. Mikey Mice ?
как сшить объемную голову Микки Мауса ?
помогите найти мультфильм про Микки Мауса для братика.
Микки Маус в моде 2014? Просто увидела массу вещей с Микки Маусом! Все только и хотят купить эти вещи!!!
Старые игры с Микки Маусом
Когда в Диснейлэнде ты фотографируешься рядом с Микки-Маусом, улыбается ли человек внутри Микки-Мауса?