АК
Александр Кузнецов

почему "...deki" - bu yaz mevsimindeki sapkam

СЩ
Сашка Щербакова

"...deki" имеет значение "относящийся к..."."bu yaz mevsimindeki sapkam"-"это моя относящаяся к весне шляпа=это моя весенняя шляпа".Сравните:"Бу минем язДАГЫ эшләпәм"."Песня про Ленина"-"Ленин турынДАГЫ җыр"

Похожие вопросы
Переведите, плиз, turkce yaz sakım
Можно ли убить словом? Если может то почему? ? Если может то почему?
Кто нибудь может почь?
Kak postavit na nokia e72 russkiy yaz bez proshivki?
3dravstvyite!!! ya bu hotel uznat' stoit li pokupat' posudomoe4nyю mashiny???
Девочки, кто-то принимал противозачаточные таблетки Джес (Yaz)?
Как перевести RUSDAR DEIR QORESEN BU NEDI OXUYUR
anasini satayim telefonun buraya yaz. помогите перевести.. это турецкий. просто англ.буквами
верно ли, что yaz?yordu - это "яза иде", а yazm?st? - это "язган иде" ??
Переведите пожалуйста. Wo you yige siaosi, danshi ni bu yao gidao Что это значит? Возможны ошибки