Анна
Помогите перевести с арабского:
في زغب ٍ
من ريشة كوكب
شُهبٌ
لم تـــٌكتب
في زغب ٍ
من ريشة كوكب
شُهبٌ
لم تـــٌكتب
Это стихотворение египетского поэта Махмуда Амина.
В сети есть такой вариант перевода:
В пуху оперенья планеты
Падают звезды,
О которых ты не писал.
Оригинал:
في زغب ٍ
من ريشة كوكب..
شُهبٌ..
لم تـــٌكتب
Сложно согласиться с последней строкой перевода. Там, скорее, должно быть "не пишет" (по отношению к слову "метеор" (="падающая звезда")).
В пухе
Из перьев звезд
Метеориты
Не (собирались? )
(В последнем не уверен. Ссылку бы на источник)
В пух
Планета рыбака
Метеоры
не писал