Наталья
Наталья

Почему в этом предложение pres. cont? Okay, sinse we are all getting along

КК
Кирилл К

sinCe ))
Потому что Present Continuous обозначает не только действие, которое происходит сейчас, сию минуту, прямо в момент разговора, но и действие, которое происходит (длится) в настоящий период. ("Сейчас",как говорится, понятие растяжимое) ) )

Например: How is Sue? She is Ok. Now she is looking for a job.

Хотя в момент речи Сью может делать что угодно, например, книгу читать или в караоке с друзьями петь.

Итак, поскольку мы все ладим (находим общий язык) . . когда? - в настоящий период времени
Мы здесь все свои - это уже более свободный перевод, который вовсе не противоречит фразе, ведь те, кто ладит и есть свои, чужаки, т. е. незнакомые люди, не могут ладить друг с другом, раз они не знают друг друга. Просто переводчик счёл данный перевод более подходящим к той ситуации, что была в фильме. Почему бы и нет? Перевод ведь процесс творческий, а не дословный, это просто передача смысла, некая перекодировка информациии на другой язык.

Max Gusev
Max Gusev

это длится во времени - они уживаются, сосуществуют

Похожие вопросы
Ка перевести "speaking on behalf of all of our friends we are a little concerned about you stop dating uglies"
составить предложения на английском с is are
почему такое предложение считается правильным? Before have we met?
Мы знакомы? Are we meet? Как на английском спросить?
Перевод предложения. Английский. Есть предложение "We all really love parties and stuff like this/these". Как правильно?
Поставьте плиз предложения в отрицательной и вопросительную форму She is a mother. We are children. It is aninal.
можно ли сказать we are looking forward to you?
Что значит: "Are you just getting by?" Повторяю, не спрашиваю как переводится, спрашиваю, что это значит!
Вопрос Верно ли грамматически следуещее предложение: All of my friends are so helpful.
как перевести ''we get this table all to ourselves?''?