АК
Александр Карпачев
Названия не переводятся. Pesochnaya street
Pesochnaya street.
Sand street
Можно даже не писать street....Ulitsa Pesochnaya. Ведь в письмах, пришедшие к примеру, из США в Россию, с обратным адресом... там ведь не пишут Ulitsa Clintona. Пишут Clinton Street. Обратный адрес необходим для наших почтальонов.. . а английский они могут и не знать. Я писал как-то письмо в США и в обратном адресе указал "Prospect 60 let SSSR". В общем переводить ничего не надо.
а я адрес вообще всегда на русском языке указываю, единственное КУДА Russia, письма доходят
ulitsa Pesochnaya
улица Песo4ная