Александр Лакосник
Александр Лакосник

He did play with other children. Как понять эту конструкцию? Почему не He played with other children ?

Константин
Константин

Это один из вариантов утвердительного предложения. Обозначает, что он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО играл с другими детьми. Что-то вроде дополнительного акцента.

МЯ
Максим Якимчук

Смотря что там по контексту.. . Употребляется для усиления значения глагола.

EG
Egor Golubev

Ко всему вышенаписанному добавлю, что такой прием называется эмфаза.

Максим
Максим

да все верно, это усиление глагола. когда говоришь we do love you это значит что мы не просто любим, а еще как любим; ) а перевод вашего предложения следующий: Он таки играл с детьми (одесский манер) , или же Он все же (действительно, реально) играл с детьми

Похожие вопросы
перевод фразы с англ на русск. He was released and sank onto his heels, clenching his arm with his other hand.
Как перевести "He may not have had the evening he was expecting" ? Особенно интересует конструкция "may not have had"
Объясните тупице - I Played/ I did play
можно ли сказать he didn't study English, play football and read.
He walked downhill to a river, and when he climbed up the other side there was a break in the trees
Верно ли задан вопрос: When did they cooperate with many European carriers?
What things did he learn to do when he was a boy?(George Washington)
Чем отличается предложение He is writing a new play от He write a new play?
Complete each sentence with one of the derivatives31. He has the ...
как перевести he might be okay with that? дословный перевод не предлагать, пожалуйста.