ДР
Дмитрий Разумов

Не указывай на чужой двор пальцем, а то укажут на твой вилами. английская пословица. Как будет на английском?

Фе
Федор

Первый раз вижу такую русскую пословицу. Мультитран предлагает такой аналог:
those who live in glass houses should not throw stones

Похожие вопросы
Помогите перевести текст с английского на русский указывайте при этом какой переводчик вы использовали заранее спасибо.
Как перевести на английский фразу "твои дела говорят о другом"?
помогите написать сочинение по английскому языку на тему твой любимый фильм.