ПРИ знаем--подкинем умникам мелочевку. В двух свитках по магии о заклинании дождя древнего Египта находим слово" ra". В

одном оно обозначает как обычно -- солнце, божественное. В другом -- холод, неприятное. Свитки написаны примерно в одно время --разница 100--150 лет, но в разных местах. Нам знакомо 16 значений слова "ra",но думаем это далеко не все значения слова.
Теперь вопрос -- В той огромной горе макулатурного перевода магических заклинаний все отражено верно?? ?
ПОД ДОЖДЕМ?

"Га" вообще-то в таком контексте правильней перевести как "Дорога", а "Солнце", кстати звучиткак "Ра"

Нет не совсем верный перевод.

"подкину" 17-е значение)))) )
РАссея...))))))