я решил не отвлекаться - и сразу к главному.. .
ПЕРЕЦ Тут же прибавлено белого перцу и уксус, который\ 50 Выжат из гроздий Метимны одних и, чистый, заквашен. \ Зелень дикой горчицы варить - я выдумал первый; \ Но морского ежа кипятить не промытым – Куртилий\ Первый открыл: так вкусней, чем в рассоле из черепокожных". Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ\ КНИГА ВТОРАЯ\8
ПЕРЕЦ Ни ангелу свеча, ни черту кочерга, \ жизнь совестью копчу и пеплом мозга перчу. \ Льну спичкой к фитильку - вон ночь-то как черна! \ А кровь-то чуть тепла - затапливаю печку. Анатолий Найман Из книги РИТМ РУКИ 2000 НЕМНОГО ХИМИИ
перец Ешь часто мёд - соскучишься по перцу, \ Пей чай - душе захочется вина. \ И надоест весёленькое скерцо, \ И станет нелюбимою жена. Олег Лерман Я был в раю
перец Так, как прежде, зелёным \ Мог бы остаться… Но нет! Пришла \ Пора твоя, алый перец. Мацуо Басё. Перевод В. Марковой
ПЕРЕЦ Чем больше в разговорах наших перца, \ Чем громче я бранюсь и ссорюсь с ней, \ Тем явственней я ощущаю сердце\ И тем огонь любви моей сильней! Леонид Филатов Лизистрата\Народная комедия в двух действиях на темы Аристофана
перец А жизнь иногда с перцем, \ А жизнь иногда с горем! \ А жизнь иногда - сказка! \ А жизнь иногда - лечит! \ И там, где была маска, \ Лицо настоящее встречу! Артемий Гончарук ОСЕННИЕ СКАЗКИ 5 ноября 2002 г.
перец Был всех наглей, всех льстивей этот "перец".\ Он тоже пожелал благоухать. \ Но разве могут быть благоуханны\ Предательство и грязные дела? Цюй Юань. Перевод Л. Эйдлина
ПЕРЕЦ Нанизанные на сырой шпагат, \ На гвоздике у закопченной дверцы, \ Как ленты пулеметные, висят\ Три связки перца. Фазиль ИскандерАБХАЗСКАЯ ОСЕНЬ
перец Одно лишь словечко невысказанное \ листиком красного перца \ прожигает до самых слез. Тавара Мати. Перевод Д. Коваленина Именины салата\ КОШКА ИЗ ПОДВОРОТНИ
ПЕРЕЦ Я ухожу. Закройте двери. \ Забудьте имя, ешьте перец\ \ и плачьте глядя в потолок\ на ноги Бога. Провались он\ в другой квартире по колени\ лежал бы рядом с Вами Ленин\ а так лежал меж Вами Авин. \ Я ухожу. Простой. Без тени. \ Вернусь к обеду, в два часа. Виктор Авин "Я ухожу, чего же боле? "
Перец Жизни поспешные, споры о першингах, губ темперамент — в тихий меток эти белые перчики нас убирают. Андрей Вознесенский
Перец Не думай с презреньем: «Какие мелкие семена! » Это красный перец. Басё. Перевод В. Марковой
ПЕРЕЦ Не здесь ли Перец проходил\И сам, как облако, растаял? \Потоп кровавых лет не смыл\Страниц, что людям он \ оставил. Матвей Грубиян. 1964 Перевод Петра Семынина ОЧАРОВАННОЕ ДЕРЕВО