Как правильно - на пАсашок или на пОсашок..?и вообще что это за слово???

Посошок на дорожку.
Издавна на Руси странники и путешествующие пользовались особым уважением. Бродяг не любили, а странников привечали. Ибо странники ходили по белу свету не от безделья, а от потребности душевной — на богомолье (богомольцы) ходили, по святым местам, по делам родственным и торговым. Были специальные молитвы перед началом странствия и после его благополучного завершения, были и обычаи, которые твердо соблюдались.
Странники шли от деревни к деревне, от одного заветного места к следующему, опираясь на посохи. Посох был и опорой в длинных переходах, и защитой от зверя, от лихого встречного. Словом, это был друг-спутник на многие случаи.
Странники и путешествующие перед длинной дорогой, неизвестно что им сулящей, забрасывали котомку на спину, брали в руки посох и на минутку останавливались у калитки родного или приютившего их дома. Тогда и подносилась чарка на посошок. Обычно наливал ее старший в роду. Первому — тому, кого ждала дальняя дорога. Наговоры при этом были разные, но обязательно с пожеланиями удачи: «Чтобы дорога белой скатертью стелилась» , «Чтобы лиха беда стороной обошла» , «Чтобы нечистая сила с пути не сбила».. . и другие с таким же смыслом.
Порою чарку или ковшик в буквальном смысле ставили на посох, на его верхний утолщенный срез. И внимательно следили: если чарка не опрокидывалась — это был добрый знак. Отправляющийся в дорогу должен был выпить чарку до дна, оставив несколько капель, которые следовало выплеснуть через плечо — «смочить дорожку» . После этого чарка снова ставилась на посох, но уже вверх донышком —мол, дело сделано.

Залётная француженка на последнем банкете перед отъездом из России.
Ближайший сосед по столу предлагает: “Ну и по последней, на посошок ..”
Она не очень вникает в хитросплетения русского языка, но соглашается….
На следующее утро просыпается в своём номере – рядом абсолютно голый
вчерашний сосед. Смотрит на часы, до рейса – тридцать минут. Кидает
все свои шмотки в чемодан и мчится в аэропорт. Через два месяца
обнаруживает, что беременна. Честно признаётся во всём мужу и рассказывает,
как всё было. Всё вроде ясно, но ни муж, ни она сама не могут понять,
что же означает русская фраза :”На посошок”. Перерыв всевозможные
словари, находят следующее трактование: “Посох – палка в дорогу”.
Во времена Ивана Грозного "последних рюмок" было десять.
1. Застольная – в знак уважения к остающимся;
2. Подъемная – при покидании стола;
3. На ход ноги – движение от стола;
4. Запорожская – при преодолении порога помещения, в котором происходит застолье;
5. Придворная – при выходе во двор;
6. На посошок – гостю вручали посох и ставили на него рюмку. Если гость проливал вино, ронял стопку, не доносил до рта, то его полагалось оставить ночевать в гостях;
7. Стременная – прежде чем поставил ногу в стремя;
8. Седельная – за то, что поднялся в седло;
9. Приворатная – перед выездом за ворота;
10. Заворотная – за то, что все–таки сумел выехать.

В данном контексте выражение "на посошок" значит "напоследок", "в завершение", "перед расставанием". А пошло оно оп прощальной ковшика или чарки напитка (не всегда алкогольного), которую уходящий в далекое и долгое странствие выпивал у порога родного или приютившего дома. Поскольку в длительные пешие прогулки люди обычно уходили с посохом, то эта чарка-ковшик обычно ставилась на верхний, толстый срез посоха и выпивалась под обязательные наговоры с пожеланием удачи, вроде "Чтоб беда стороной обошла", а несколько последних капель выплескивалось через плечо чтобы "смочить дорожку".

Француженка собралась в отпуск в Россию, ей друзья говорят:
- С русскими не пей, напоят, по кругу пустят!
Она приехала, не пьет, уже перед отъездом русские говорят:
- Ну, на посошок грех не выпить! Напоили, тра#нули. Она по приезду домой рассказывает друзьям:
- Месяц ничего, и тут у русских праздник “посошок”, напоили и… Узнайте хоть, что за праздник такой. Друзья перерыв все энциклопедии пришли и говорят:
- Нет у русских такого праздника! Нашли слово похожее “ПОСОХ”
- И что же оно означает? – спросила француженка
- “Палка в дорогу”

Приехала мадам из Америки в гости в Россию...Приняли по русски... гуляли по черному...Вернулась домой и выясняется.что беременна...Ничего не помнит...кроме как на посошок...да на посошок...Стала выяснять что это. Оказалось,посошок-это палка на дорогу ...Так что как ни напиши,результат все равно один будет.
американка в россию съездила и вернулась беременной. ну муж сразу на измену упал. а она: да ни в жизнь! ни с кем, ни разу. он: а может пьяная была не помнишь? нет-нет. только один раз пила, на посошок. что такое посошок? не знаю. давай муж искать в словаре и нашёл посох, посошок - палка в дорогу.
пОсОшок - это посох, который используют, или ранее использовали в дороге, и выпить на посошок, значит последнюю рюмку на дорогу выпить перед уходом из гостей и т.д.

Посошок на пороге то есть ,примета что бы вернутся надо съесть или выпить выходя из дому, а у нас всегда переусердствуют 17 раз на посошок да и ночевать останутся
посох

Посошок. Это посох дорожный. На него рюмашку с винцом ставили, и человек перед тем, как отправиться в путь, выпивал её

Посох - палочка, на которую опираются при ходьбе. Вот "на посошок" выпить - это значит "на дорожку", "перед долгим путём"
Правильно будет: посошок. Последняя рюмка, выпиваемая в гостях на дорожку, чтобы не захромал!))
Я так думаю, что от слова посох...а значит посошок..чтобы посох в пути не сломался и помогал...
но скорее это /посошок/ ведь перед ку дато ехать всегда наливали кажется на дорошку
Посох.. И выпить перед дальней дорогой.. (посох в помощь.. палица.. ) "на посошок "..

посох - палка такая, у деда Мороза есть, а уменьшительно-ласкательное посошок.

На посошок - от слова "посох" (палка, на которую опирается при ходьбе путник)
Посошок- последняя рюмка спиртного, выпиваемая перед уходом, на дорогу ◆

Видимо, посошок... От слова ПОСОХ. А последнее- от сухой... Высохшее дерево.

такие вопросы задают наверное только жители больших городов!!!!!
Посошок - от слова "посох" - дорожная палка. То есть - выпить перед дорогой.