Виктор Мицих
Виктор Мицих

Попробую штонибудь из истории... Понимая што все немогут знать.. Но ДОЛЖНЫ помнить точно!... Што было написано на воротах Бухенвальда и Освенцума. На Немецком языке????

7489
602
0
Ответы
Marina 42Rus
Marina 42Rus

«Arbeit macht frei» — фраза на немецком языке, звучит как «А́рбайт махт фрай», что в переводе означает «Труд делает свободным» или «Труд освобождает».

«Arbeit macht frei» — заголовок романа немецкого писателя-националиста Лоренца Дифенбаха, вышедшего в Вене в 1872 году. Фраза со временем стала популярной в националистических кругах. Она также пародировала средневековое выражение нем. «Stadtluft macht frei» («Городской воздух освобождает» — обычай, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе достаточно долго, становится свободным). Возможно, это парафраз евангельской цитаты «Истина сделает вас свободными» (Ин. 8:32), (нем. Wahrheit macht frei).

В 1928 году правительство Веймарской республики использовало фразу в качестве лозунга для большой программы общественных работ, нацеленной на преодоление безработицы. Когда НСДАП в 1933 г. пришла к власти, она продолжила её использование.

Фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей — то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала Войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии, второго коменданта концлагеря Дахау.

5
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Нифига задал вопрос а какой резонанс!!!! Спосибо. Приятно было почитать!!!!

1
Marina 42Rus
Marina 42Rus

Рада была помочь...

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Уважение знающим людям!!

1
Marina 42Rus
Marina 42Rus

🙂

1
Ольга Деретюк
Ольга Деретюк

Бухенвальд - это концентрационный лагерь, в котором фашисты держали заключённых. На его воротах написано "Каждому своё", то есть, этим они хотели подчеркнуть, что они - высшая раса, а предназначение низших рас - быть рабами.Вообще-то эту фразу можно перевести по-разному:
"Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому своё" (Цицерон)
или
«если кто-либо делает своё и не вмешивается в дела других»(Платон)
Вне философского контекста эта фраза звучит убого и неправильно.
Я не знаю кто начал эту фразу первым читать вне контекста философии.
Учитывая высокую образованность немецкого народа вообще, то можно предположить, что это были политработники НКВД СССР. Мне кажется (Это моё личное мнение) что только малограмотные крестьяне могли вырвать историческую фразу из богатого философского контекста.На воротах Освенцима
"Arbeit macht frei" - "Труд освобождает"
известный также под немецкими названиями А́ушвиц, или, полностью, концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау. Вопрос для чего вам это? Россия догоняет Германию, так что я не удивлюсь если в скорости там появятся конц.лагеря!!

0
0
Mass. Тerr
Mass. Тerr

Во-первых не "штонибудь", а "что-нибудь", и не "што", а "что". Во-вторых, не Освенцума, а Освенцима. В третьих, на этих лагерях были разные надписи. На Бухенвальде "Jedem das Seine" (Каждому своё), а на Освенциме "Arbeit macht Frei" (Труд освобождает).

1
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

ответил же))

1
Ол
Олелия

"Arbeit macht frei",(Труд делает свободным)-Освенцим;"Jedem das Seine" - "Каждому - свое"- Бухенвальд. Не дай Бог,чтобы когда-нибудь снова эти мирные слова стали трагедией. Фашизм снова стал поднимать свою поганую голову

2
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Не поднимут уже!!!!

1
Ол
Олелия

Хорошо,если так. Смотрите, как в Польше,на Украине...

1
Ольга Денисова
Ольга Денисова

на немецком,еврейская истина,но там был только кусок из фразы "каждому свое",а целиком истина звучит так:каждому свое,каждому по его заслугам.ВОТ фашисты по заслугам и получили

11
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Как сказал Есентуки из фильма Нэхт. Если по нормальному, то безразницы!

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Мне по душе правление Владимира Владимировича!! Появился человек за которово и головы не жалко!!!!!!

1
Ольга Денисова
Ольга Денисова

я вам в личке отвечу

1
Галина
Галина

Над воротами Бухенвальда было написано "Jedem das Seine" - "Каждому - свое".
Над воротами Освенцима (Аушвица) - "Arbeit macht frei", т.е. "Работа делает свободным" (Работа приносит свободу).

0
0
Люба Козулина
Люба Козулина

вы что из команды Порошенко?там хохлы немцев победили и Освенцум освободили я на истории войны выросла мои деды там погибли.была бы рядом - по морде толстой завесила

1
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Да не толстоя она у меня... Это фотография такая.. Так получилось. А с какова перепуга Украинцы Освенцум освободили.. Идиотизм какойто.. Советская армия всё сделала... А астальные к ней примазываются.. Всякие недоумки, если мягко сказать!!!!

1
вв
веселый волк

а мне другое интересно.. в Европе было 3 , 5 миллиона еврее... а пострадало - 6 000 000 .. потом компенсацию получали столько же ..как это исТОРИЯ объясняет?)))) историк)))

3
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Эт у меня жена бывшая историк.. Што помню.. уж извените... А 2,5 милиона евреев прятолись)))))))) В замках вокруг Гитлера... А компенсацию получять они первые будут!!!!! Первые кричять начяли... Евреев убевали в лагерях... О справедливости кричяли... А из СССР в лагерях раза в 5 больше погибло... И никто словечька не сказал!!!

1
вв
веселый волк

не в 5..больше...хуцпа рулит

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

ну да.

1
ГБ
Галина Бердюгина

на русском знаю, на латыни знаю... на немецком не скажу... потому ШТО немецкий язык забыла напрочь, зато русский язык знаю весьма не плохо...

0
0
Татьяна Иванова
Татьяна Иванова

Была и там и там. Знаю фразу :Никто не забыт,ничто не забыто. Страшные бараки... Людей сжигали. Пеплом удобряли яблоневые сады...Это дико!

1
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Удобряли... Огетируя потомков... (вот это дикость!!)

1
Sl
Sl

На воротах Освенцима-«Arbeit Macht Frei» -т.е «Труд освобождает»; На воротах Бухенвальда - «Jedem das seine» -это переводится как «Каждому своё»...

3
0
ЛЗ
Лариса Зезюля

не мешало бы знать самые элементарные правила правописания,даже стыдно,что в наше время люди еще пишут(штонибудь) вместо что-нибудь, в 5 классе дети уже грамотнее пишут,а вы взрослый человек,позор!!

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

А вы!? Смогли сыграть ноктюрн, на флейте водосточных труб.... 😉

1
Валентина Лосинец
Валентина Лосинец

В годы Второй мировой войны, надпись "Каждому свое" (разумеется по-немецки) была воспроизведена на воротах концлагеря Бухенвальд

0
0
Анна Махнёва
Анна Махнёва

оставь надежды каждый сюда входящий возможно или что то с трудом связанное изречение, не помнюна на каких что было написано:(

2
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Работа освобождает... Всёравно не плохо.. Некоторые даже так немогут.. 🌹

1
Анна Махнёва
Анна Махнёва

вообще то стыдно об таком не знать:(все поперепутала:(

1
Алёна Смородина
Алёна Смородина

"Jedem das sein" - " Каждому своё"... Хотя слова Данте из Божественной комедии тоже бы подошли.... "Оставь надежду, всяк сюда входящий".....

1
0
Нина
Нина

На воротах Бухенвальда было написано "Каждому своё", а Освенцима "Труд делает свободным". Но это не тема для шуток и приколов.

0
0
Светлана Белкова
Светлана Белкова

«Jedem das Seine» - фраза, переведенная на немецкий язык с латинского «suum cuique». В дословном переводе она означает «каждому свое»

6
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

🌹 Да.. У этой фразы есть ещё ранняя история.. Браво...

1
Светлана Белкова
Светлана Белкова

Расскажите. Интересно

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Врядли расскажу... Штото из ранней истории востока европы по тем временнам.. Вроде из польши.. Больше непомню.. Но там было всё гораздо добрее.. Потом её фашисты взяли, толи в насмешку над историей, толи из эронии??

1
Светлана Белкова
Светлана Белкова

Спасибо

1
Виктор Мицих
Виктор Мицих

чмок.. 🌹

1
Ирина Токарева
Ирина Токарева

«Jedem das Seine» - фразу, переведенную на немецкий язык с латинского «suum cuique». В дословном переводе она означает «каждому свое»

2
0
Ирина Токарева
Ирина Токарева

взаимно 🌹

1
Helen
Helen

jedem das zaine=каждому свое...а еще на какихто воротах= буквы, их украли, но потом нашли- arbaiten- работа сделает из вас человека

1
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

Работа освобождает.... Потому как зто вырожение взято фашистами глубоко из истории..

1
ЛП
Лариса Потыканенко

П-немецки «Arbeit macht Frei» на воротах "Освенцима "(труд освобождает).На воротах "Бухенвальда" «Jedem das Seine»(каждому свое)

1
0
Виктор Мицих
Виктор Мицих

В точку!!!! <3

1
Любовь Лобовикова
Любовь Лобовикова

Надпись на воротах Бухенвальда: "Каждому своё", надпись на воротах Освенцима: Arbeit macht frei — Труд освобождает.

1
0
Следующая страница
Другие вопросы
Чем Россия может помочь измученному бездумной коммерцией миру, как вы считаете?
Как не соблазнить, а влюбить в себя (гея) молодого и женатого парня, учитывая, что интимные отношения у нас с ним были
Как влияет низкая температура на анкерные болты? Чтобы их установить, нет разницы-зимой или летом?
если я не пьян, как то всё не так ?))))
с какой скоростью бежит собака породы лайка
имеет ли право воспитатель (мужчина) ЦВСНП проводить личный досмотр у несовершеннолетней
1. Как мужчины благодарят своих женщин? за что? 2. Женщины, вы видите (чувствуете) эту благодарность? Она вам нужна?
У кощечки (старше 7 лет) слезится глаз. Чем можно обработь и подлечить в домашних условиях?
Приснилась девушка, я эту девушку знаю, но отношений у нас не может быть, во сне у нас начались отношение, к чему бы это?
А у вас бывает (было) что с другом (подругой) дурачились вместе?
Взяли котенка с улицы.
А Вы часто засыпаее под телевизор, не успев выключить музцентр, комптер
Аренда нежилого помещения физлицом
Изменится ли срок службы в армии в 2013 году?
Почему романтический ужин-это всегда вино и фрукты? а мож я жрать хочу и от тарелки супа не отказалась бы))