Ирина
Ирина

Как все же правильно Мицубиси или Мицубиши??

1 252
97
1
Ответы
ИМ
Ишак Матрос

В русском написании правильно "Мицубиси". Звук "с" в этом слоге – уникально-японский, он не имеет точных эквивалентов ни в английском языке, ни в русском, и находится между нашим "с" и мягким английским "sh". Английские японисты считают, что этот японский звук по своему звучанию ближе к их "sh", чем к "s", и поэтому передают его в латинской транскрипции соответственно; например, в слове 'shogun' ("сёгун"). У нас же, в русском языке, звук "ш" – более твёрдый, чем мягкий английский "sh", и он по своему звучанию отличается от этого японского звука сильнее, чем наше "с"; поэтому русские японисты передают его с помощью "с". Такое правило.

1
0
Ирина
Ирина

👍

1
NM
Nev More Go 2

а как вы прочтете по-русски английское think? Синк? Тинк? Оба будут приближенным вариантом. та же история и тут. Английское sh более мягкое и ближе к японскому звуку а русское ш тверже и хуже передает этот звук. Так что правильнее делать это как делают японцы )

0
0
Дмитрий Баранов
Дмитрий Баранов

по-японски Мицубиси, по-английски Мицубиши, по-русски никак..мы не знаем к какому стандарту произношения придти к японскому или к английскому, каждый называет по-разному, так что решать вам

0
0
ГГ
Гия Гогохия

Средний звук между "СИ" и "ЩИ" Но не "ШЫ",как многие произносят этот японский звук.В английской транскрипции "SHI" .Просто послушайте японскую речь и всё поймёте сами.

0
0
Профессор Арнольд Терминатор (U. S. A.)
Профессор Арнольд Терминатор (U. S. A.)

Это равносильно тому как если бы выше имя произносил иностранец. Два способа, и оба не верные)) дабы не обижать, примерное произношение приводить не буду))

4
0
Ирина
Ирина

Может я не обижусь:)))

1
Профессор Арнольд Терминатор (U. S. A.)
Профессор Арнольд Терминатор (U. S. A.)

Не, ну зачем же. Просто найдите иностранца и представьтесь. Пусть попытается повторить))

1
Ирина
Ирина

Пойду искать иностранца:))))

1
Геннадий Голубев
Геннадий Голубев

Скорей всего и не так, и не так. Как-то я попытался попробовать японский изучать. Дальше первого предложения не ушел. Как не выговаривал - все не то.

0
0
Сергей Волков
Сергей Волков

Мицубиси. Дело в том, что надпись по английский читается как Мицубиши, но в японском языке нет звука "ши". Потому и Мицубиси и Суси - вместо Суши.

0
0
ПП
Пнём Пень

В оригинале переходный звук вроде мягкого "хь", который невозможно обозначить на латинице или кириллице в полной мере. Отсюда и разночтения.

0
0
Сергей Кузнецов
Сергей Кузнецов

Это смотря как. Я слышал, что для русского уха правильно Ш, а в европейских языках С. Тошиба и тосиба, Ошима и Осима

0
0
🇺🇸✌Джеймс Боливар Ди Гриз ( Просто Шурик )
🇺🇸✌Джеймс Боливар Ди Гриз ( Просто Шурик )

mitsubishi... но ши в японском произносится как щси.. почти как си.. так искуство шото кан произносится как сёто кан))))

2
0
КП
Константин Полиновский

ближе к "с". Не забывайте, английское sh (звучит не как "ш", а мягче! Мы же не пишем "шогун", "бушидо", "Хирошима"!

0
0
Иван Яковенко
Иван Яковенко

Если произносить по-русски то Митсубиси, а если писать, то придётся на английском языке Mitsubishi...

0
0
ГС
Галина С.

В японском языке звук "Ш" отсутствует. Так что если Вы едите, то едите суси, а косметика сисейдо

0
0
Nickson.
Nickson.

Правильна Митсуббистши....мне адин япониц па сикрету расказал..тока ни каму ни гаварите.....

2
0
Ирина
Ирина

Могила

1
Nickson.
Nickson.

и ламбардджинни тоже...

1
ЗЕ
Звягинцев Егор

По русски читается Мицубиси, по английски пишется, Мицубиши, переводится, как бриллиант.

2
0
Амир Харисов
Амир Харисов

Три водяных ореха.

1
ЗЕ
Звягинцев Егор

Чилим.

1
Alexandr Ponomaruov
Alexandr Ponomaruov

ближе по звучанию мицубищи и то не совсем фонема у них есть которой нет у нас между с и щ

0
0
Сергей Белоусов
Сергей Белоусов

По русски удобнее Мицубиси..Как по туркменски Ашгабад , а по русски удобнее Ашхабад ))))

0
0
Андрей Хрисанфов
Андрей Хрисанфов

«Мицуби́си груп», Mitsubishi Group (яп. 三菱グループ Мицубиси гуру:пу) один из первых дзайбацу.

4
0
Ирина
Ирина

Ух как:))

1
Андрей Хрисанфов
Андрей Хрисанфов

В войну-бомбардировщики и истребители. Самый известный "зеро".

1
Ирина
Ирина

Они самолеты делали??

1
Андрей Хрисанфов
Андрей Хрисанфов

Да. ВВС Японии на них летали. Были они чуть хуже немецких.

1
Юрий Ан
Юрий Ан

"С" в японском нет шипящих. но русская транскрипция с "ш" тоже верна. Гейса , Сусы

0
0
РЛ
Роман Лобанов

где то читал, что звука Ш в японском языке нет, но руку на отсечение не дам)))))

0
0
Следующая страница