Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке - СТРИПИЗДИКИ))) А духи на польском - вонявки)))) А грудь на сербском - сисюрдаче )))) Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик)))
Нечего смеяться, Ирина. Кузнечики на украинском - "ковалыки". И всё остальное - пустая пурга. Как минимум, про "вонявки" - однозначно. Нет такого слова. Сербского языка не знаю. Уж прошу простить. Но весь юморок - изначально тухлый. Какой-то идиотский великоимперский юморок, предлагающий посмеяться над "недорусскими". Держи себя в руках. все "недорусские" языки вовсе не припездянные. Припездянные те, кто так считает.
болгарском языкеБолгарское словоЗначение
булканевеста
горалес
животжизнь
лайкаромашка
лифтподъёмник в горах
майкамама
неделявоскресенье
оловосвинец
правяделать
правопрямо
полкаполька (танец)
стаякомната
столстул
щекалыжная палка
Это только доказывает, что в древности существовал единый славянский язык,который со временем повыделялся в самосиоятельные языки, а многие слова изменили своё смысловое значение, хотя понять в целом всё равно можно
Я тоже в своё время смеялся над командой украинца : Железяки на пузяки где пердило туды рыло гоп гоп. в переводе на русский : кругом.
А другие языки пробовала? Например на финском мальчик - пойка. А китайский, японский, корейский, индийский и пр...?
Там же написано.ХОЧЕТСЯ НАЙТИ ТОГО СТРИПИЗДИКА,КТО ЭТО СОЧИНИЛ, На самом деле ==кузнечик на украинском конык.
Я горд за тебя,:не каждый стрипиздик досидит до конца рабочего дня и уж тем более получит зарплату...)))))))))
Н-да... Велик и могуч славянский язык.... Не вздумай в болгарии зайти в хлебную лавку и попросить булку
...слава, БОГУ, что у нас с ,.языком,,все пристойно, хотя, может, кто-то и над нами---,.потешается...???
Да, языки знать стоит, тогда не будешь в глупом положении, когда тебя разыграли с переводом
далеко .... и но звон от неё до меня отчётливо доносится ..
Ну да, только это вам и дано понять и услышать. На больше не способны)). Хорошо что понимаете это)))
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt!
Думаете ,что цитата будет умнее?))) Главное чтобы вы сами ее применяли. А то ведь пока что всё время в лужу садитесь)) Впрочем оставлю вам утешение слабых- последнее слово за вами. Умные уходят первыми)))
вы так тщитесь сказать что-то, превосходящее ваш слабый разум ..что и ребёнок будет забавляться вашими потугами на мыследеятельностьи исчезните уж , наконец .
Представляете, как бы звучало, если бы Вы ещё и сексуального маньяка по дороге встретили?
А ко мне один когда обратился на арабском "Брат мой" так я поначалу драться собрался...0
кузнечик-переводится на украинский конык..посмотри в переводчике СТРИПИЗДИКИ-это ....
Спасибо за радость от Вашего, Таня,юмора. Не запомнить. Приятно, когда люди улыбаются.
а кто вам такое сказал что кузнечик -....,на украинском коник-стрибунець або цвіркун
интересно сколько людей ловятся на эту байку? кузнечик на украинском - коник
Вот и скачи по чисто полю датряси сисюрдачками пахнующие вонявчиками
А-а-а-а-а......кузнечик - стрипиздик....то по-логике КУЗНЕЦ - стрипиздюк ?
духи на польском перфуми а кузнечик стрибунец а вообще прикольно...
Если это такой перевод - тогда действительно очень очень смешно..