Юка
Юка

А булка хлеба - это булка, батон или все-таки хлеб? Я привыкла, что булка - это всегда булка, батон - это батон, а хлеб продается буханками, а не булками.

7 776
621
0
Ответы
Наиль Вильданов
Наиль Вильданов

Буханка - формовой, обычно чёрный хлеб (в виде "кирпичика"). Слово образовано от существительного "бухон" (вид хлеба, лепёшка из кислого теста), которое представляет собой переоформление заимствования из польск. bochen, от bochenek

Батон: В русском языке слово «батон» известно с конца XVIII в. и употреблялось только в значении «кондитерское изделие в форме палочки, удлиненной формы». Слово заимствовано из французского, где baton – «палка, палочка, жезл».
Первоначально батонами называли «палочки из слоеного теста, фаршированные вареной говядиной и др.», «узкие и длинные пряники с цукатами и миндалем» и др. Современное значение слова «батон» – «род белого хлеба удлиненной формы» – возникло недавно, в начале XIX в. и характерно для русского и восточнославянских языков, а в других используется в первоначальном значении.

0
0
Та
Татьяна

Ваш Вопрос требует развернутого ответа... И грамотного...
В Питере, например, булка - самостоятельной тип изделия, хлебом не является.
В Москве - один из типов (сортов) белого хлеба.
При этом ни москвич, ни питерец не сможет сказать "булка хлеба", это противоречит их пониманию значения слова.
"Булка хлеба" говорят носители средне-южнорусских говоров, где черный (ржаной) хлеб уже не пекут и не потребляют в количествах, подобных Москве или Питеру, там "булка" - не тип или сорт, а форма, в отличие, скажем, от каравая, калача или батона. "Булка хлеба" в их понимании - штука хлеба.
Некоторые плохо понимают привычное для москвича выражение "батон белого (хлеба)" или "буханка черного". Батон, как и буханка, для них понятие самодостаточное, это именно батон, "батон хлеба" - масло масляное. Так что тут как говорится, один-один.

0
0
ОС
Одно Сердце На Двоих

хахахааа.вот ты смешная....все что ты там говорила все эти слова названия это одно и тот же..........ХЛЕБ....просто батон он длинный,булка это пол батона как говорится то есть меньше чем батон,он маленький и круглый.....хлеб это более домашний,и дугой вкус...буханка это раньше так называли...но это тоже самое половина хлеба......теперь все ясно..........)))))

0
0
АБ
Алексей Бойко

хлеб, хлеба, это злаковые, а вот булка, батон, буханка - изледия из хлеба, отсюда, булка с маком или без, сдобная, с повидлом и т.д. - 1 порция, батон - это что-то вытянутое, для нарезки бутербродов, а вот буханка, это что-то большое, на всю семью, а булка хлеба - это маленькая буханочка хлеба, на один раз, сел и съел, как-то так наверное )))

0
0
СК
Стас Карпов

Вы очень интересная девушка)) Уделяете много внимания деталям! Если честно об этом я никогда не думал! Русский язык полон синонимов но слов по-прежнему не хватает! Для меня булка синоним буханки! Как бы и то и то хлебобулочное изделие! Но разное! Тем не менее когда я говорю "Булку хлеба" я как бы поясняю что имею ввиду! А вы?

0
0
Vlad Kruger
Vlad Kruger

"Булка хлеба" - бессмысленное словосочетание. А булка чего ещё может быть? Разве только попы Вашей прекрасной. Один раз обхясню: Булка - это выпечка белого хлеба. Понятно? Батон отличается от булки тем, что длинный. По-французски, батон значит просто "палка". Буханка - это квадратный хлеб. "Кирпич". Теперь понятно? 😉

7
0
Юка
Юка

Я прекрасно понимаю, что "булка хлеба" - словосочетание бесмысленное , вы по сути повторили все то, что у меня в вопросе написано. Будьте добры, разъясните это тем, кто так выражается, а не мне.

1
Юка
Юка

Булка - это не хлеб, а кондитерское изделие. Сдобная булка.

1
Vlad Kruger
Vlad Kruger

Булка бывает сдобная, а бывает не-сдобная. Французская булка - это обычный хлеб. Белый. Не сдобный.

1
Юка
Юка

Это не повод называть ее булкой хлеба 😞

1
Vlad Kruger
Vlad Kruger

По-русски не говорят "булка хлеба". Это непроизносимое словосочетание! Понятно? Только дикари так говорить могут.

1
Юка
Юка

От москвичей слышала часто.

1
Vlad Kruger
Vlad Kruger

Да где ты МОСКВИЧЕЙ видала-то? Их истребили давно! Одна орда в Москве.

1
Валерий Симоненко
Валерий Симоненко

Хе! Булками и задницы женские иногда называют! А "буханки" могут и другое значение иметь - это "бухающие" бабы! Да и колбаса в виде батонов бывает - форма такая. Так что хлеб, он и есть хлеб в какой бы ни было упаковке он продается! Приятного аппетита!

0
0
ИП
Иван Пушкарев

насеольео я знаю, дореволюционная интеллигенция раньше так называли булками ржаной и пшеничный хлеб прямоугольной формы, круглой- каравай, ну а удлинненой- батоном) также батоном называли и палку колбасы)

0
0
Лилия Сайфетдинова
Лилия Сайфетдинова

В моем детстве тоже была буханка хлеба. И весила она 1кг., а теперь - максимум 700 г, может, потому весь хлеб и перешел в категорию булок? Со временем будем есть "булочку" хлеба весом грамм 150 по цене килограмма.

0
0
ФШ
Франк Штейн

это просто очередной питерский выпендрёж... там и поребрик вместо бордюра, и шаверма вместо шаурмы и всё т.п... не забивайте голову... это почти как пытаться понять логику одесского сленга не будучи евреем))

0
0
Сергей Ким
Сергей Ким

булка хлеба - это обобщенное название булки,батона и буханки. преимущественно применяется к буханке хлеба.к булке можно применить ели ничего кроме булки на прилавке не лежит, так же к батону)))

0
0
Alexander Scheidt
Alexander Scheidt

А великий Майкл Фарадей говорит: " ! Я поражаюсь, почему люди предпочитают блуждать в неизвестности по многим важным вопросам, когда Бог подарил им такую чудесную книгу Откровения?".

0
0
ЮИ
Юрий Ильенков

Ну если говорить о буханке, то чаще всего имеется ввиду хлеб черный, а булка хлеба может подразумевать формовой белый хлеб, а батон-это батон, как вы уже написали

0
0
Максим
Максим

А булка хлеба - это булка, батон или все-таки хлеб? Я привыкла, что булка - это всегда булка, батон - это батон, а хлеб продается буханками, а не булками.

0
0
Виктория Ваврук
Виктория Ваврук

булка хлеба - это не правильное название. есть буханка хлеба, есть просто булка и есть просто батон."булка хлеба" - это придуманное людьми название.

0
0
КС
Константин Спорыхин

Да,согласен,но возможны особенности диалектов-велосипед=ровер,колесо.И вообще понятие литературного языка в наше время очень деформировано.

0
0
Роберт Травкин
Роберт Травкин

В семь лет я тоже так рассуждал, но после школы мне было наплевать что там булка,батон, буханка, жрать хотел, и мы тырили из хлебавозке что было.

0
0
Ольга Полякова
Ольга Полякова

Очевидно всё зависит от формы выпечки, а вообще где есть мука и выпекается хоть сдобное, хоть пресное, хоть сладкое это всё хлебное изделие.

0
0
СЛ
Сергей Любимов

ну про попу тоже говорят булки))) а они совсем и не булки... А вот батон отличается тем что по рецепту в него добавляют яйцо и немного сахара..

0
0
ОА
Ольга Алсуфьева

|леб это продукт,так же например как молоко,а в пакете оно или в бутылке,бидоне,чашке уже не суть важно,так же и с булкой,батоном и бужанкой

0
0
Следующая страница