Александр Глушаков
Александр Глушаков

Откуда появилось выражение"халява",что это такое?

1 466
96
0
Ответы
ЛЛ
Лариса Лариса

ХАЛЯВА
ж. южн. зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | *Вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | *Бран. об. неряха, растрепа, неопрятный; | вялый, сонный, ленивый и дрянной. | *Непотребная женщина. Халявый арх. неопрятный, необиходный. | Пск. вялый, хилый, безжизненный. Халявный, халявочный, к халяве относящ. Халявньй мастер, стекловарн. который дует халяву на листовое стекло. Халявить арх. захалявить что, загрязнить, замарать, загадить.

4
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Потрудились изрядно-спасибо!

1
ЛЛ
Лариса Лариса

не за что

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Могу только добавить к вашему перечню субботнее молоко у евреев т.к.по субботам им доить коров нельзя.

1
ЛЛ
Лариса Лариса

может быть

1
Манана Догонадзе
Манана Догонадзе

ХАЛЯВА-происходит от ивритского слова "хелав", чтоозначает -молокоВ старину в еврейских местечках бедным семьям при синагогах бесплатно выдавали молоко. Этот обычай до сих
пор практикуется в Израиле, правда, сейчас это уже курица к субботней трапезе. Есть еще одна версия. Веке в 19ом вороватые люди таскали со стола дорогие вещи, столовые приборы и клали их в голенище сапогов. Вещи, полученные таким образом, получались "на халяву", т.е. из голенища.

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

100%-спасибо!

1
ЛЧ
Лилия Часнойть

в сталинских лагерях сидело много евреев.Когда кто-либо заболевал-переводили в больничку и давали стакан молока для восстановления сил.На иврите "халяв"-молоко.Евреи старались говорить между собой на иврите,чтобы их не понимали и не заложили окружающие.Так вот,с некоторой завистью,вслед уходящим в лазарет,говворили-"халяв получит"Отсюда и пошло-получить на халяву.

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это в последствии

1
ТЛ
Татьяна Логвиненко

Слово халява произошло от китайского-халяве,что значит молоко.Очень давно,в Китае один раз в неделю в пятницу,бедным людям давали молоко бесплатно-отсюда-халява. А еще в отдельных областях это слово имеет свое значение, например распущенная женщина, бесстыжая баба

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

слово еврейское а распущенная женщина-ш а л а в а.

1
Наталья Попова
Наталья Попова

Я читала про такую версию. Водилась такая рыба халява,очень редкая. Когда её кто-то вылавливал, он готовил уху и приглашал отведать варево всех,кого мог. Появилось выражение - сходили на халяву. Потом -"халява" стала синоним бесплатной еды.

3
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

интересная версия,спасибо,возьму на заметку.

1
Наталья Попова
Наталья Попова

А у вас какая версия?

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

место за голенищем у сапог,куда прятали украденную на рынке еду

1
ТС
Татьяна Сергеева

Вкратце.Слово халява произошло от китайского-халяве,что значит молоко.Очень давно,в Китае один раз в неделю в пятницу,бедным людям давали молоко бесплатно-отсюда-халява.

3
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

молоко отдавали субботнее,а слово это еврейское.

1
ТС
Татьяна Сергеева

это википедия

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Дело за малым-понять кто у нас сидит в Академии наук и придумывает для нас нашу исТОРию.

1
ММ
Марлен Масимжанов

Может от воровского мира;хавчик у них еда,а еда у них всегда халявная или малява,она носит элемент удачного,неожиданного известия,на халяву,а может от слова нахал!???

6
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это иудейское слово

1
ММ
Марлен Масимжанов

Типа халяль?

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

так они называли место за голенищем сапога,куда прятали украденную на рынке еду.

1
ММ
Марлен Масимжанов

И всё-таки еда,и даже ворованная!

1
♛К
♛Оксана Колесникова

с древнегреч. «халява» переводится как «прос титутка», также в переводе с арабского, «حلاوة» — сласти,а так же голенище сапога

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

у арабов халва,но последний ваш вариант верен.

1
ТК
Талана Канова

сапог состоит из двух частей--вверх -халява,а низ--головка.когда низ изнашивается,то сапожник пришивает новый низ на *халяву*

5
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

выражение пошло от того как использовали халяву бедные евреи.

1
ТК
Талана Канова

не знала

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

они прятали туда украденную на рынке еду.

1
ТК
Талана Канова

Спасибо,буду теперь знать

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

всех благ

1
Нина
Нина

По некоторым исследованиям «халява» -- прямая родственница «helluva», а «helluva», это не просто что-то хорошее, а замечательное

5
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

«helluva»-это какой язык?

1
Нина
Нина

Простые американцы, например, с гордостью называют свою родину «helluva country» -- рай на земле. Хотя по факту перевод совсем другой. Есть ещё одна версия. Евреям нельзя доить корову по субботам – ШАББАТ!!! Только корова об этом не знает, и страдает, бедная, от избытка молока – халавы, поэтому доить все равно надо, но такое молоко считалось неправильным — некошерным.Некошерное субботнее молоко, по принципу «на тебе боже, что нам негоже» добродетельные еврейские молочники выставляли за порог, это молоко мог взять бесплатно любой, проходящий мимо. Вот откуда взялось великое русское слово ХАЛЯВА!!!

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Да такое было,но изначально так называли место за голенищем сапога,куда прятали украденное на рынке.

1
Нина
Нина

И такая версия тоже существует

1
Евгения Шапиро
Евгения Шапиро

насколько я помню,"халява" -это часть голенища сапога, а вот откуда это выражение приобрело смысл "дармовщина" -не знаю

4
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

туда прятали украденную на рынке еду

1
Евгения Шапиро
Евгения Шапиро

понятно

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

всех благ!

1
Евгения Шапиро
Евгения Шапиро

спасибо. и вам.

1
Михаил Теспезерян
Михаил Теспезерян

Халява это выражается Даром или за бесценок То есть берешь покупаешь торгуешь работаешь даром Вот это и есть ХАЛЯВА

7
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Михаил,а откуда пошло?

1
Михаил Теспезерян
Михаил Теспезерян

Хала заведение Явства сьедобное Кормился простой народ Почти что даром

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это еврейское словечко и обозначает место за голенищем сапога,куда они прятали украденную на рынке пищу.

1
Михаил Теспезерян
Михаил Теспезерян

Александр в одной русской стихотворении слово ХАЛЯВА понимается по другому

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

Впоследствии "халява" имело много значений;так евреи называли халявой субботнее молоко(им по субботам доить нельзя).

1
Михаил Теспезерян
Михаил Теспезерян

В стихе В харчевне ели на халяву Что то на подобие

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

употребляется широко,но откуда произошло я вам рассказал.

1
Зоя Ощепкова
Зоя Ощепкова

мне кажется" халява" это то, что тебе достается без особого труда, но это моя точка зрения, А Вы как думаете?

14
0
Зоя Ощепкова
Зоя Ощепкова

А мне показалось, что Вы просто улыбнулись!

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

"улыбка"-следующий знак в ряду

1
Зоя Ощепкова
Зоя Ощепкова

Жизнь дарит нам прекрасные возможности.А мы не видим их, И сетуем на сложности!

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

у жизни только одна противная черта - она заканчивается

1
Зоя Ощепкова
Зоя Ощепкова

да, эта оч

1
Валентин Зуев
Валентин Зуев

..."халява" это состояние души , во время , которого за всё , что Вы потребляете платить не надо ...

3
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это в наше время,а ранее?

1
Валентин Зуев
Валентин Зуев

...ранее это называлсь - жить по блату ...

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это выражение сложилось в библейские времена

1
Владимир Асиновский
Владимир Асиновский

Халява--это верх сапога. Значение...........хотел посмотреть в словарь,а там такого слова нету

9
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

цыгане

1
Владимир Асиновский
Владимир Асиновский

а причём евреи ?

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

раньше сапоги носили и они.

1
Владимир Асиновский
Владимир Асиновский

Раньше ( лет 50 назад) сапоги носили многие. Особенно в сельской местности

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

вот и договорились

1
Яг
Ягуар

Евреи коров не доят по субботам ,а просят прохожих и надой этот и называется "халява" сер.

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

изначально было по другому

1
ТД
Таня Душкина

в нашем здешнем понимание,это даром ,в другом не интересовалась ,как узнаете пишите

6
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

я спросил не понимание а происхождение

1
ТД
Таня Душкина

не знаю

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

место за голенищем сапога куда прятали украденную на рынке еду.

1
ТД
Таня Душкина

надо же как интересно ,совсем не знала,спасибо

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

позже евреи стали так называть ещё и субботнее молоко(по субботам им доить нельзя).Всех благ!

1
ТД
Таня Душкина

опять иуды, вам тоже всех благ

1
РГ
Рая Гаркуша

Употребляется в значениях «бесплатно», «не прилагая каких-либо усилий», «нашару».

1
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

это значение

1
НБ
Наташа Белугина

По моему это у евреев, что то вроде бесплатной раздачи еды малоимущим. Правильно?

5
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

правильно,но это впоследствии.

1
НБ
Наташа Белугина

Что значит впоследствии, а изначально?

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

изначально это место за голенищем сапога,куда они прятали украденную на рынке еду.

1
НБ
Наташа Белугина

Спасибо

1
Александр Глушаков
Александр Глушаков

всего... 🙂

1
Ин
Инекече

наверное, что-то из уголовного...? значение = что-то ценное и даром, безвозмездно

3
0
Александр Глушаков
Александр Глушаков

не уголовное,нам это выражение евреи подарили

1
Ин
Инекече

ой. я Вас умоляю. куда ж без них то 😄

1
Следующая страница