Ал
Альбина

Помогите правильно перевести с английского. i love you not only for what you are,but for what i am when i am with you

Ми
Миша

Люблю тебя не только за то, кто ты, но и за то, кто я, когда я с тобой.

Дмитрий
Дмитрий

А зачем скажите свои чуства на русском разве они хуже звучат?

Маша
Маша

i love you not only for what you are,but for what i am when i am with you - я тебя люблю не только за то, что вы есть, но за то, что я, когда я с тобой.

Ко
Костя

я люблю тебя не токо за то, какая ты, но за то, что я с тобой

Похожие вопросы
помогите перевести: he best conversation will happen when your child is ready to talk, not when you are
Как правильно написать: Алексу с любовью: на английском? с предлогом или нет? To Alex with love или Alex with love?
Помогите перевести с английского на русский. Businesses are defined as not-for-profit organizations.
Помогите с переводом фразы: "Only threaten what you are prepared to carry out".
КАК ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ на русский? Say What You Mean and Mean What You Say.
Ты говорила что я тебя люблю? Did you say that I love you? Так правильно на английском?
"А на меньшее я не согласен" перевести на английский. But I don't agree for less?
как правильно на английском "мы вас ждем"? "We are waiting for you" или "we are waiting you"?
как правильно? английский What were you feeling when you was awarded? или what you felt when you was awarded?
Как на англиском. . Говорят "i love you, but you love other" Как ответить "никого я не люблю" )))