ММ
Михаил Мартынов
Знаменитый монолог Гамлета обычно все профессиональные
чтецы читают в переводе Маршака... .
Но я отдаю предпочтение переводам Лозинского.
В оригинале конечно лучше.) ) Из переводов привычней Б. Пастернака.
выучи в оригинале
все сдохнут