запомни основное:
1. Нельзя брать переводную литературу. Во-первых, при переводе теряются многие достоинства текста (особенно это касается стихов) , во-вторых, русская литература, как правило, лучше, в-третьих, переводную просто не любят слушать.
2. Нельзя читать самые известные, заезженные стихи и басни (Ворона и лисица, Волк и ягнёнок, Мартышка и очки, Квартет, Мартышка и зеркало, Стрекоза и муравей и ещё штук 10). Очень советую взять "шуточные басни" Крылова - "Комар и волк", "Паук и гром", "Осёл и заяц". Они очень яркие, характерные, но при этом совсем не известные.
3. Нельзя брать отрывки из пьес - ни в коем случае.
4. Могут попросить спеть, лучше зараннее подготовить песню.
5. Желательно подготовить несколько стихов и несколько прозаических отрывков - Вас могут попросить почитать ещё что-нибудь, чтобы Вас получше узнать.
главное нужно выбрать то, что сможете прочувствовать и прожить. не зная человека очень трудно давать какие-либо советы
Блок *Незнакомка* . Очень хорошее