ТП
Татьяна Потапова

во фрац грамматике обьясняют как происходят слияния de+артикли в то же время в словаре полно выражений где одно de



обьясняют что de+le=du +les=des в то же время в словарях встречаюца выражения типо manuel de litterature

не ясно почему связываются de артикль отсутствует

ВЕ
Владимир Ермолаев

Тема употребления-неупотребления артикля во французском языке - одна из самых сложных во всей его грамматике, и вряд ли можно в рамках Ответов ее полностью осветить.
Вот тут вот почитайте про употребление артиклей и предлога de вместо артиклей.
http://online-teacher.ru/french/de-predlog
Ваш случай:
"определение к дополнению, выражающее различные отношения: название, вид, жанр:
Une salle d’attente - Зал ожидания, salle de conférence - зал конференций – назначение;
Un chien de chasse - Охотничья собака – вид;
La musiaue de chambre - Камерная музыка – жанр. "
------------------------------------------
Коммент Татьяне:
Я бы на вашем месте не стала впутываться в это сложное дело:) ) У Вас в голове полная каша - Вы путаете CЛИТНЫЙ артикль множественного числа des (разновидность ОПРЕДЕЛЕННОГО артикля :)) и НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ артикль множественного числа des, а это, к вашему сведению, СОВЕРШЕННО РАЗНЫЕ ВЕЩИ:)) )
В Вашем примере: Je mange des pommes никакого слияния de с les нет, это банальнейший неопределенный артикль мн. числа.
И не путайте зря человека.

ЛМ
Лена Мишукова

это вопрос употребления/не употребления определенного артикля (le, la, les) перед существительным.
В Вашем примере "учебник литературы", литературы вообще. А вот если бы был "учебник французской литературы XVIII века" - тогда бы было de la. Ну или du, если бы было другое слово, мужского рода.

Последний раз французский учил одиннадцать лет назад, так что примеры у меня скудные, позабывал уже кучу всего)

АС
Александр Суслов

с русским тоже нелегко, разбираться с французской грамматикой по мне интересно, чем толще словарь тем больше вариаций. желающие исправить ваши ошибки всегда находядтся

Nekruz
Nekruz

артикль отсутствует часто, когда идет родительный падеж после существительного: manuel de litterature - учебник (чего? ) литературы.
Je mange des pommes (des = de + les) - Я ем яблоки
Je mange des pommes de terre (des = de + les) et (de - родительный падеж: яьлоки (от) земли, т. е. картофель. или
Je mange des pommes d'arbres (arbres - множественное число)
Вот такая вот французская грамматика...

ТБ
Таня Балыкова

Об Ъ ясняют правильно, а исключения в устойчивых сочетаниях всегда встречаю ТСЯ.

Похожие вопросы
что означает выражение: "ахилесова пята " подскажите пожалуйста в словаре (не неашла )
Как по-англиски будет фраза "Ну и что? ". Ни в одном словаре этого нет (!)
Французская грамматика de?
кто нибудь знает хороший сайт по немецкому. нужно проверить немецкий текст на грамматику. артикли и т. п.
Грамматика. расширьте пожалуйста мой кругозор... дайте полное определение слова грамматика пожалуйста!!!
подскажите почему во франц будет к примеру la fabruque de parfums почему de, при чём таких выражений много
Французский. В каких случаях используется выражение de tout poil - всей мастей (взято из словаря) ? Пример, если можно
Поделитесь, пожалуйста, ссылкой на немецкие словари, где существительные даются с артиклями.
Проверьте тест по английскому. Важна грамматика. Правильно ли поставлены артикли, формы глаголов и прочее?
Артикль и времена года. Почему в одном случае используется, а в другом - нет?