ВС
Вусал С

Помогите перевести текст, английский.



To be properly enjoyed, a walking tour should be gone upon alone. If you go in a company, or even in pairs, it is no longer a walking tour in anything but name; it is something else and more in the nature of a picnic. A walking tour should be gone upon alone because you should be able to stop and go on, and follow this way and that, as the whim takes you; and because you must have your own pace, and neither trot alongside a champion walker, nor mince in time with a girl. And you must be open to all impressions and let your thoughts take colour from what you see. You should be as a pipe for any wind to play upon. There should be no cackle of voices at your elbow, to jar on the meditative silence of the morning. And so long as a man is reasoning he cannot surrender himself to that fine intoxication that comes of much motion in the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.

During the first day or so of any tour there are moments of bit­terness, when the traveller feels more than coldly towards his knapsack, when he is half in a mind to throw it bodily over the hedge. Yet it soon acquires a property of easiness. It becomes mag­netic; the spirit of the journey enters into it again. And no sooner have you passed the straps over your shoulder again than the less of sleep are cleared from you, you pull yourself together with a shake and fall at once into your stride. And surely, of all possible moods, this, in which a man takes the road, is the best.

ВВ
Вячеслав Веселов

Чтобы получить настоящее удовольствие от похода, отправляться в него следует в одиночестве. Если вы идете компанией, или даже вдвоем, это уже не поход, а одно название; что-то совсем в другом роде, больше похожее на пикник. В поход надо идти одному, потому что только тогда вы сможете останавливаться и возобновлять путь, сворачивать туда или сюда, куда придет фантазия; поэтому нужно идти в своем темпе, а не поспевать за более сильным ходоком, и не примешивать сюда свидание с девушкой.
Нужно быть открытым для всевозможных впечатлений и позволять своим мыслям окрашиваться увиденным. Вы должны быть как флейта, на которой играют все ветра. Никакие голоса не должны бубнить вам под руку, чтобы не нарушать задумчивой тишины утра. Ведь когда человек включает разум, он не может почувствовать то упоительное чувство от активного движения на свежем воздухе, которое начинается с легкого головокружения и тягучести мыслей, а заканчивается полным умиротворением.
В первый день или дни любого похода бывают неприятные моменты, когда путешественник испытывает недобрые чувства к своему рюкзаку и почти уже готов забросить его за изгородь. Однако скоро к нему возвращается легкость. Он приобретает притяжение; дух приключения снова поселяется в нем. И как только вы снова продеваете руки в его лямки, остатки сна улетучиваются, вы взбадриваетесь и уже снова шагаете вперед привычным шагом. Что говорить, их всех возможных настроений то, в котором человек отправляется в путь, есть самое лучшее.

ВК
Виталий Куликов

Перевод первого абзаца. Но второй нет времени. Надо убегать: -)

Чтобы насладиться по-настоящему, пеший тур лучше совершить одному.
Если вы идете в компании или в паре, от «пешей прогулки» не останется ничего, кроме названия.
Это более, чем просто природа или пикник.
Пеший тур лучше совершить одному, потому что у вас должна быть возможность останавливатсья и идти дальше, следовать по тому пути или по этому, и потому что у вас должен быть свой темп, без всякой необходимости гнаться за чемпионом (те, кто идет быстрее всех) или перемигиватьсяс девушкой.
И вы должны быть открыты для любых впечатлений и позволять своим мыслям окрашивать в любой цвет то, что вы видите.
Вы должны стать трубой для любого ветра, который дует.
Ваши локти не должны «расталкивать» скопления чьих-либо голосов, чтобы вы могли воспринимать медитативную тишину утра.
До тех пор пока человек резонирует, он не может подчинить себя тонкой «интоксикации» , исходящей из движения на открытом пространстве, которая начинается каким-то озарением, осветлением мозга и заканчивается покоем, дающим полноту восприятия.

АМ
Алексей Марков

Чтобы получить удовольствие, нужно отправиться в пешую прогулку в одиночку. Если вы идете в компании или даже парами, это уже не пешеходная экскурсия, а что-то другое, более похожее на пикник. Пешая прогулка должна совершаться в одиночестве, потому что вы должны уметь останавливаться и идти вперед и следовать туда и сюда, как вам заблагорассудится, и потому что вы должны идти своим собственным шагом, а не рысью рядом с чемпионом по ходьбе и не семенить в такт с девушкой. И вы должны быть открыты для всех впечатлений и позволять своим мыслям окрашивать то, что вы видите. Вы должны быть как труба, на которой играет ветер. Не должно быть никакого кудахтанья голосов у вашего локтя, чтобы нарушить медитативную тишину утра. И пока человек рассуждает, он не может предаться тому тонкому опьянению, которое приходит от большого движения на открытом воздухе, которое начинается в каком-то ослеплении и вялости мозга и кончается в мире, превосходящем понимание.

В течение первого дня или около того любой поездки бывают моменты горечи, когда путешественник чувствует себя более чем холодно по отношению к своему рюкзаку, когда он почти готов перебросить его через изгородь. Однако вскоре она приобретает свойство легкости. Она становится магнетической; дух путешествия снова входит в нее. И не успеешь ты снова перекинуть ремни через плечо, как из тебя уже выветривается меньше сна, ты, вздрогнув, берешь себя в руки и сразу же начинаешь шагать. И, конечно, из всех возможных настроений это, в котором человек идет по дороге, самое лучшее.

Похожие вопросы
пожалуйста помогите перевести текст с английского
Помогите перевести с английского коректно вот этот текст?
Плизб помогите перевести текст на английский
Помогите перевести текст с русского на английский.
Помогите, пожалуйста, перевести текст на английский.
Помогите перевести с английского короткий текст
Помогите перевести текст с русского на английский
помогите перевести текст на английский
Помогите перевести текст с английского ))):
Помогите перевести текст с английского: